"في الغابة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el bosque
        
    • en la selva
        
    • en los bosques
        
    • en la jungla
        
    • del bosque
        
    • al bosque
        
    • en un bosque
        
    • por el bosque
        
    • de la selva
        
    • de selva
        
    • incendio forestal
        
    Trastornada por lo que acababa de vivir, la acusada dejó el cuerpo de su hijo en el bosque. UN ونظراً إلى الذهول الذي ألمّ بها من جراء ما أصابها، تركت جثة طفلها في الغابة.
    Sabes, estamos aquí en el bosque y... no podemos ver muy lejos en ninguna dirección. Open Subtitles فكما تلاحظ نحن هنا في الغابة وليس بوسعنا الرؤية بعيداً في أي اتجاه.
    No tenemos establo, asi que páguele, un cuarto o que duerma en el bosque. Open Subtitles ليس هنا إسطبل، لذا إدفع ثمن الغرفة أو إذهب ونم في الغابة
    Como la situación era en general inestable, algunos residentes de Kabingu habían empezado a pernoctar en la selva. UN ونظراً للحالة الأمنية غير المستقرة بوجه عام، كان سكان كابينغو بدؤوا يقضون الليالي في الغابة.
    - Vive en el bosque. - ¿Hay muchos monos en el bosque? Open Subtitles إنها تعيش في الغابة أتعيش قرود كثيرة في الغابة ؟
    Un día uno de ellos, estaba pintando en el bosque cuando encontró un perro pequeño que estaba gimiendo y llorando. Open Subtitles ذات يوم، أحدهما كان يرسم في الغابة ثم سقط على ذلك الكلب الذي كان يبكي مفقود وتائه
    Por eso debes quedarte en el bosque y yo mañana te traeré comida. Open Subtitles لذا يجب أن تبقى في الغابة وأنا سأجلب بعض الغذاء غداً
    Tal vez deberíamos explorar un poco más, adentrarnos en el bosque un poco. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن نستكشف أكثر قليلاً ونختبئ في الغابة قليلاً
    Una leyenda folclórica indígena sobre una criatura que vive en el bosque. Open Subtitles أسطورة شعبية هندية حول المخلوق الذي يعيش خارج في الغابة.
    Gina puede sentirse perdida, impotente... como Hansel y Gretel en el bosque. Open Subtitles جينا يمكن أن تشعر بالضايع، عاجزة كاهينسل وجريتيل في الغابة
    ¿Cuántas veces te he dicho que no juegues en el bosque después de oscurecer? Open Subtitles كم مرة علي ان أخبرك أن لا تلعب في الغابة بعد الظلام؟
    Difícil de decir. Escuché un tiro a eso de las 18:30 en el bosque, pensé. Open Subtitles من الصعب قول ذلك، ولكن في السادسة والنصف سمعت إطلاق نار في الغابة
    Tenemos que alcanzar a los demás ciervos en el bosque del Sur. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نُدقّقَ على الأيِّلِ الآخرِ في الغابة الجنوبيِة.
    ¡Estamos locos! , nos deberíamos quedar robando a los mercaderes en el bosque. Open Subtitles نحن مجانين , يجب أن نتمسك . بسرقة التجار في الغابة
    - Zus, está con los otros. - ¿Se están escondiendo en el bosque? Open Subtitles إنهُ مع الآخر أيضاً ـ أنتَ تختبِئ هُنا في الغابة ؟
    Es que es asombroso, acabas de pasar toda la noche en el bosque. Open Subtitles هذا مدهش نوعاً ما أعني أنكِ قضيت الليل بطوله في الغابة
    Cada vez que cerraba los ojos te veía tendido en el... bosque. Open Subtitles كل مرة اغلق فيها عيني اراك هناك ممدداً في الغابة
    Yo pasé... bueno, pasamos, fui con un equipo, dos semanas con estos tipos en la selva, viendo cómo cazaban. TED وقد قضيت .. انا و فريقي .. أسبوعين مع هؤلاء الاشخاص في الغابة نراقبهم وهم يصطادون
    Los guerrilleros se meten en los bosques... porque es difícil rastrearlos allá arriba. Open Subtitles تلك العصابات متمركزة في الغابة لأنه من الصعب اقتفاء أثرهم هناك
    ¿Cuántas veces te he dicho que no me quiero quedar en la jungla? Open Subtitles كم مرة قلت لك انني لا اريد ان أبقى في الغابة
    Y tenemos muchos ejemplos de esto: los pigmeos del Congo afinan sus instrumentos con los tonos de los pájaros del bosque. TED ولدينا أمثلة كثيرة عن هذا: فأقوام البيجمي في الكونغو يضبطون آلاتهم وفقًا لأصوات طيور في الغابة من حولهم.
    Michael aún no ha venido, así que voy a buscarle al bosque. Open Subtitles مايكل لم يأتي حتى الآن سأذهب للبحث عنه في الغابة
    Entretanto, el marido de la autora vivía en un campamento de partisanos mengreles en un bosque cercano. UN وفي هذه الأثناء كان زوج مقدمة الشكوى يعيش في مخيم أنصار المنغريل في الغابة المجاورة.
    Lo último que recuerdo es caminar por el bosque y oír un fuerte ruido. Open Subtitles الشيء الأخير الذي أتذكره أني كنت أمشي في الغابة وسمعت صوت عالي
    Según parece, los seis fueron capturados por soldados de la Junta cuando estaban escondidos en una choza en medio de la selva. UN ويقال إن جنود المجلس الحكومي ألقوا القبض على الرجال الستة بينما كانوا مختبئين في أحد الأكواخ في الغابة.
    Lima y la provincia constitucional del Callao tiene más de 100 habitantes por kilómetro cuadrado, mientras que los departamentos de relativa extensión o con región selvática o ceja de selva como Pasco, Amazonas, Moquegua, Ucayali, Loreto y Madre de Dios cuentan con menos de 10 habitantes por kilómetro cuadrado, lo cual demuestra que se mantiene el centralismo. UN وتضم كل من ليما ومقاطعة كالاو الدستورية أكثر من ٠٠١ ساكن لكل كيلومتر مربع، في حين أن المحافظات الكبيرة نسبيا أو التي في الغابة أو على حافتها مثل باسكو واﻷمازون وموكويغوا وأوكايالي ولورتيو ومادري دي دبوس، تحوي أقل من ٠١ سكان لكل كيلومتر مربع، مما يبين أن السكان ما زالوا يتركزون في المركز.
    ¿Y si iniciamos un incendio forestal? Open Subtitles ماذا لو بدأنا حريق في الغابة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more