"في اللجنة الأولى" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la Primera Comisión
        
    • de la Primera Comisión
        
    • ante la Primera Comisión
        
    • a la Primera Comisión
        
    • por la Primera Comisión
        
    • en esta Primera Comisión
        
    • en la Comisión
        
    • la Primera Comisión de
        
    • de esta Comisión
        
    Estimamos que esa debería ser nuestra tarea prioritaria en la Primera Comisión. UN ونرى أن هذه ينبغي أن تكون مهمتنا في اللجنة الأولى.
    El Movimiento y los países observadores querrían que este proyecto de resolución se aprobara por consenso en la Primera Comisión. UN إن حركة عدم الانحياز والبلدان المراقبة تود أن يحظى مشروع القرار هذا بتوافق الآراء في اللجنة الأولى.
    La delegación húngara se complace en trabajar con un equipo de colegas altamente calificados, que han de presidir nuestras deliberaciones en la Primera Comisión. UN ويسر وفد هنغاريا أن يعمل مع فريق من الزملاء بهذا المستوى الرفيع من الكفاءة، والذي سيرأس مداولاتنا في اللجنة الأولى.
    Teniendo en consideración la preeminencia de esta conferencia, el objetivo de la Primera Comisión este año es conseguir un resultado por consenso. UN وبينما ندرك الأهمية الكبرى لذلك المؤتمر، فإن هدفنا هذا العام في اللجنة الأولى هو تحقيق نتيجة تحظى بتوافق الآراء.
    Mi delegación respalda plenamente los esfuerzos encaminados a mejorar la eficacia de los métodos de la Primera Comisión. UN ويعرب وفدي عن تأييده التام للجهود الرامية إلى النهوض بفعالية طرق العمل في اللجنة الأولى.
    Tradicionalmente, las delegaciones ante la Primera Comisión se han beneficiado de múltiples eventos colaterales. UN وقد درجت الوفود في اللجنة الأولى على الاستفادة من عدة مناسبات موازية.
    El Japón celebra esos acontecimientos y tiene previsto presentar este año a la Primera Comisión un proyecto de resolución sobre este tema. UN وترحب اليابان بهذه التطورات وهي عازمة على تقديم مشروع قرار بشأن هذه المسألة في اللجنة الأولى في وقت لاحق من هذا العام.
    Ese mismo llamamiento se reiteró recientemente en la Primera Comisión en relación con el desarme y cuestiones de seguridad internacional. UN وتكرر تأكيد نفس الدعوة في الآونة الأخيرة في اللجنة الأولى فيما يتعلق بقضايا نزع السلاح والأمن الدولي.
    Alentamos a las delegaciones a que lo aprovechen al máximo y esperamos que les sea de utilidad para su participación en la Primera Comisión. UN ونشجع الوفود على الإفادة الكاملة من هذا الموقع على خير وجه، ونرجو أن يساعد الوفود في مشاركتها في اللجنة الأولى.
    Mi delegación desea aclarar que no participamos en las decisiones relativas a esas dos resoluciones por razones que ya hemos mencionado en la Primera Comisión. UN يود وفد بلدي أن يبيّن أننا لم نشارك في البتِّ في هذين القرارين لأسباب تمت فعلا الإشارة إليها في اللجنة الأولى.
    En ese sentido, este año presentaremos una vez más en la Primera Comisión nuestro proyecto de resolución tradicional sobre el desarme nuclear. UN وفي ذلك الصدد، فإننا سنقدم مرة أخرى مشروع قرارنا التقليدي بشأن نزع السلاح النووي في اللجنة الأولى هذا العام.
    Debemos trabajar juntos en la Primera Comisión en las próximas semanas para generar el impulso necesario para que todas estas iniciativas tengan éxito en 2012. UN ولا بد لنا من العمل معاً في اللجنة الأولى خلال الأسابيع القادمة لتحقيق الزخم الضروري لإنجاح كل ذلك في عام 2012.
    La Sra. Kane reseñó muy claramente en su declaración las cuestiones críticas que las delegaciones tendrán ante sí en la Primera Comisión. UN وأجملت السيدة كين بوضوح في البيان الذي أدلت به القضايا البالغة الأهمية التي ستُعرض على الوفود في اللجنة الأولى.
    Nuestra posición en la Primera Comisión y en otras partes también refleja nuestra convicción. UN كما أن موقفنا في اللجنة الأولى وغيرها من المحافل يعبر عــن هذا الاعتقاد.
    La Federación de Rusia lo apoyó en la Primera Comisión y ahora tenemos la intención de votar a favor. UN وقد أيده الاتحاد الروسي في اللجنة الأولى ونحن ننوي أن نصوت مؤيدين له اﻵن.
    Este proyecto de resolución también fue el único al que se presentó una enmienda en la Primera Comisión. UN وهو أيضا مشروع القرار الوحيد الذي تم تعديله في اللجنة الأولى.
    También apoyamos el proyecto de resolución sobre el tema de las armas químicas que se está examinando en la Primera Comisión. UN ونؤيد كذلك مشروع القرار المتعلق بمسألة الأسلحة الكيميائية، وهو قيد النظر في اللجنة الأولى.
    En nombre del Grupo de Estados de África, esperamos que este proyecto de resolución siga contando con el apoyo de la Primera Comisión y que se apruebe por consenso. UN هذا ونأمل باسم مجموعة الدول الأفريقية أن يستمر الدعم الذي يلقاه هذا القرار باعتماده بتوافق الآراء في اللجنة الأولى.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para dar la bienvenida en el seno de la Primera Comisión al nuevo Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Sr. Nobuyasu Abe. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة للترحيب في اللجنة الأولى بوكيل الأمين العام الجديد لشؤون نزع السلاح، السيد نوبوياسو آبي.
    Estamos de acuerdo con los que solicitan que se considere críticamente el funcionamiento de la Primera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ونتفق مع من يرون بعين منتقدة سير العمل في اللجنة الأولى للأمم المتحدة.
    Tradicionalmente, las delegaciones ante la Primera Comisión se han beneficiado de múltiples eventos colaterales. UN وقد درجت الوفود في اللجنة الأولى على الاستفادة من عدة مناسبات موازية.
    Por consiguiente, al presentar a la Primera Comisión este proyecto de resolución por vez primera, acogemos con beneplácito el espíritu de diálogo que ha imperado en el debate. UN وحيث أننا نقدم مشروع القرار هذا في اللجنة الأولى لأول مرة، فإننا نرحب بروح الحوار التي سادت في المناقشة.
    Este es el séptimo año consecutivo en que un proyecto de resolución sobre este importante tema ha sido presentado para ser examinado por la Primera Comisión. UN هذه هي السنة السابعة على التوالي التي يقدم فيها مشروع قرار بشأن هذه المسألة الهامة للنظر فيه في اللجنة الأولى.
    Aliento a todos los representantes a aplicarse en su trabajo en esta Primera Comisión y les agradezco su atención, así como su deseo de que la Comisión alcance pleno éxito durante este período de sesiones. UN أشجع جميع الممثلين في عملهم في اللجنة اﻷولى. وأشكرهم على حسن استماعهم، وأتمنى لهم كل النجاح أثناء هذه الدورة.
    La cuestión de las armas convencionales también fue centro de atención en la Comisión. UN واجتذب موضوع اﻷسلحة التقليدية أيضا اهتماما كبيرا في اللجنة اﻷولى.
    No obstante ello, no dejo de reconocer las importantes diferencias y aproximaciones que existen en los temas objeto de las discusiones de esta Comisión. UN وعلى الرغم من هذا، ينبغي لي ألا أتجاهل الإقرار بالخلافات الكبيرة الموجودة في النهج المتبع بشأن المواضيع قيد المناقشة في اللجنة الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more