"في اللجنة التنفيذية المعنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el Comité Ejecutivo de
        
    • del Comité Ejecutivo de
        
    Ocupó un puesto en el Comité Ejecutivo de las organizaciones no gubernamentales asociadas con el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas. UN وكانت العصبة عضوة في اللجنة التنفيذية المعنية بالمنظمات غير الحكومية المرتبطة بالأمم المتحدة.
    Se ha de velar por la activa intervención y participación de las Secretarías Ejecutivas de las comisiones, o de sus representantes, en el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN مع العمل بشكل فعال على ضمان المشاركة والمساهمة النشطة لﻷمانات التنفيذية للجان أو ممثليها في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    Se ha de velar por la activa intervención y participación de las Secretarías Ejecutivas de las comisiones, o de sus representantes, en el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN مع العمل بشكل فعال على ضمان المشاركة والمساهمة النشطة لﻷمانات التنفيذية للجان أو ممثليها في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    La ejecución de los proyectos corre a cargo de las entidades del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. UN ويقوم بتنفيذ المشاريع الكيانات الأعضاء في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Además, cuando es necesario, se celebran con carácter especial reuniones de grupos básicos de miembros del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنظم على أساس مخصوص،حسب الحاجة، اجتماعات أفرقة أساسية للأعضاء الرئيسيين في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية.
    Además, cuando es necesario, se celebran con carácter especial reuniones de grupos básicos de miembros del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعقد على أساس مخصص، اجتماعات أفرقة أساسية للأعضاء الرئيسيين في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية، حسب الاقتضاء.
    Tuvo el gusto de informar que el FNUAP participaba activamente en el examen de diversos temas de interés que se llevaba a cabo en otros comités ejecutivos, especialmente en el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios. UN وأبدت سعادتها ﻷن الصندوق شارك بنشاط في اللجان التنفيذية اﻷخرى المعنية بالقضايا ذات الشأن، وخصوصا في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية.
    Tuvo el gusto de informar que el FNUAP participaba activamente en el examen de diversos temas de interés que se llevaba a cabo en otros comités ejecutivos, especialmente en el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios. UN وأبدت سعادتها لأن الصندوق شارك بنشاط في اللجان التنفيذية الأخرى المعنية بالقضايا ذات الشأن، وخصوصا في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية.
    Observando las medidas adoptadas por el ONU-Hábitat para reforzar su colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Banco Mundial y otras organizaciones internacionales y aumentar su participación en el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios, UN وإذ تلاحظ جهود موئل الأمم المتحدة من أجل تعزيز تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وسائر المنظمات الدولية ومشاركته في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية،
    Los asuntos relacionados con la estrategia y las políticas a largo plazo deberían considerarse a nivel de Subsecretario General o Secretario General Adjunto en el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, con el apoyo de la Secretaría de Información y Análisis Estratégico. UN وينبغي أن تعالج المسائل المتصلة بالاستراتيجية والسياسة في الأجل الطويل في اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن على مستوى الأمين العام المساعد ووكيل الأمين العام، بدعم من الأمانة التنفيذية للمعلومات والتحليل الاستراتيجي.
    También presta apoyo sustantivo para la participación de las comisiones regionales en el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales y representa a las comisiones regionales en las reuniones de los organismos subsidiarios de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación y del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ويقدم أيضا الدعم الفني لمشاركة اللجان الإقليمية في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية ويمثل اللجان الإقليمية في اجتماعات الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Durante la preparación del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 se celebraron consultas con todos los coordinadores de cuestiones de género de las organizaciones representadas en el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. UN وتعقد المشاورات مع تمثيل جميع مراكز التنسيق الجنسانية في المنظمة، في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية لإعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    También presta apoyo sustantivo para la participación de las comisiones regionales en el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales y representa a las comisiones regionales en las reuniones de los organismos subsidiarios de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación y del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ويقدم أيضا الدعم الفني لمشاركة اللجان الإقليمية في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية ويمثل اللجان الإقليمية في اجتماعات الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Acogiendo complacido la invitación a la Directora Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos por el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia para que participe en el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios, dada la importante función de la vivienda en las actividades humanitarias y los programas de reconstrucción, UN وإذ يرحب بالدعوة التي وجهها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الكوارث إلى المديرة التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية للمشاركة في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية بالنظر إلى أهمية دور المأوى في العمليات الإنسانية وبرامج إعادة التأهيل،
    Se han celebrado consultas por grupos temáticos entre las entidades competentes del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. UN وقد جرت مشاورات بين الكيانات المهتمة بالأمر في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية على صعيد المجموعات المواضيعية.
    Se han celebrado consultas por grupos temáticos entre las entidades competentes del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. UN وقد جرت مشاورات بين الكيانات المهتمة بالأمر في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية على صعيد المجموعات المواضيعية.
    La OACDH es miembro del Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad y suministra información sobre problemas concretos de derechos humanos y sobre sus actividades de promoción y protección de esos derechos. UN ٣٥ - ومفوضية حقوق اﻹنسان هي عضو في اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام واﻷمن وتوفر معلومات تتعلق بالحالات المحددة المتصلة بحقوق اﻹنسان وأنشطة المفوضية في مجال تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    La Alta Comisionada es miembro del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales, del Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN فالمفوضة السامية عضو في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وفي اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن، وفي اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية، وفي المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة.
    De acuerdo con lo anterior, debe crearse una lista central basada en la Intranet que esté a disposición de los miembros pertinentes del Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad y que éstos mantengan al día. UN 132 - من هنا ينبغي بناء قائمة مرشحين مركزية على شبكة الإنترانت الداخلية يكون الوصول إليها وتعهدها متاحا للأعضاء ذوي الصلة في اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن.
    En su condición de miembro activo del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales, la CESPAP prestará atención a garantizar claridad en los papeles y responsabilidades de los órganos mundiales y regionales con respecto al seguimiento de los resultados de las principales conferencias mundiales. UN وستكرس اللجنة، باعتبارها عضوا نشطا في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، اهتماما لكفالة الوضوح في أدوار ومسؤوليات الهيئات العالمية والإقليمية فيما يتعلق بمتابعة نتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية.
    En su condición de miembro activo del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales, la CESPAP prestará atención a garantizar claridad en los papeles y responsabilidades de los órganos mundiales y regionales con respecto al seguimiento de los resultados de las principales conferencias mundiales. UN وستكرس اللجنة، باعتبارها عضوا نشطا في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، اهتماما لكفالة الوضوح في أدوار ومسؤوليات الهيئات العالمية والإقليمية فيما يتعلق بمتابعة نتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more