"في اللجنة الوطنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Comisión Nacional
        
    • del Comité Nacional
        
    • en la Comisión Nacional
        
    • en el Comité Nacional
        
    • en el Consejo Nacional
        
    • del Comisionado Nacional
        
    • el Comité Nacional de
        
    Miembro de la Comisión Nacional encargada de reflexionar sobre la reorganización administrativa del Níger UN عضو في اللجنة الوطنية المكلفة بالنظر في إعادة التقسيم اﻹداري في النيجر
    Su Presidenta es miembro de derecho de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN ورئيستها عضو في اللجنة الوطنية لحقوق الانسان.
    Miembro de la Comisión Nacional ad hoc encargada del arreglo negociado de la rebelión armada en el Níger UN اﻷنشطة عضو في اللجنة الوطنية المخصصة للتفاوض في تسوية التمرﱡد المسلﱠح في النيجر
    Esto fue confirmado por un fiscal del Tribunal Supremo, miembro del Comité Nacional de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales. UN وأكد ذلك أشخاص آخرون منهم محام عام بالمحكمة العليا وعضو في اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات.
    Miembro del Comité Nacional de Certificación de la Erradicación de la Poliomielitis UN عضو في اللجنة الوطنية للمصادقة على القضاء على شلل الأطفال
    Representante del Secretario de Relaciones Exteriores en la Comisión Nacional sobre el Papel de la Mujer Filipina (1997) UN ممثلة وزير الخارجية في اللجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية، ١٩٩٧.
    Es alta, en cambio, la representación femenina en la Comisión Nacional de los Derechos del Niño y en la Comisión Nacional sobre la Mujer. UN غير أن المرأة تحظى، حاليا، بتمثيل كبير في اللجنة الوطنية لحقوق الطفل واللجنة الوطنية المعنية بالمرأة.
    Un miembro de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, que es nativo de Timor Oriental, describió la brutal matanza como una manifiesta violación de los derechos humanos. UN ووصف عضو في اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان وهو أيضا من أهالي تيمور الشرقية القتل الوحشي بصفته انتهاكا صارخا لحقوق اﻹنسان.
    1985: Miembro de la Comisión Nacional nombrada por el Gobierno de la República para la celebración del 40º aniversario de fundación de las Naciones Unidas UN ٥٨٩١: عضو في اللجنة الوطنية التي عينتها حكومة الجمهورية للاحتفال بالذكرى السنوية اﻷربعين لتأسيس اﻷمم المتحدة.
    :: Instructora sobre el derecho de la mujer, en relación con la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, y miembro de la Comisión Nacional para la infancia UN :: مدرِّسة لقانون المرأة ولاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعضو في اللجنة الوطنية للطفولة
    Fue nombrado por el Consejo de Ministros miembro de la Comisión Nacional para el Derecho Internacional Humanitario. UN ورشحه مجلس الوزراء ليصبح عضوا في اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي.
    Sería interesante saber cuántos de los miembros de la Comisión Nacional de Igualdad de Género y Desarrollo son mujeres. UN وأضاف قائلا إن من المهم معرفة عدد النساء الأعضاء في اللجنة الوطنية للمنظور الجنساني والتنمية.
    Es miembro de las siguientes instituciones y sociedades académicas, en las cuales participa: miembro de la Comisión Nacional de Grecia para los Derechos Humanos. UN عضو في المؤسسات والجمعيات الأكاديمية التالية وتشارك في أنشطتها: عضو في اللجنة الوطنية اليونانية لحقوق الإنسان.
    Pregunta cuántas mujeres son miembros del Comité Nacional contra el SIDA. UN ثم تساءلت عن عدد النساء اﻷعضاء في اللجنة الوطنية المعنية بمرض اﻹيدز.
    Miembro del Comité Nacional de Erradicación del Trabajo Infantil. UN عضو في اللجنة الوطنية للقضاء على تشغيل اﻷطفال.
    Miembro del Comité Nacional de Rumania del Decenio para la educación en la esfera de los derechos humanos. UN عضو في اللجنة الوطنية الرومانية المعنية بعقد التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Comisionado de Derechos Humanos y miembro del Comité Nacional Malgache de Derechos Humanos. UN عضوة ومفوضة لحقوق الإنسان في اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Filipinas informó de que las personas con discapacidades y sus organizaciones están representadas en la Comisión Nacional contra la Pobreza y en el Consejo Nacional para el Bienestar de las Personas Discapacitadas. UN وأشارت الفلبين إلى تمثيل المعوقين ومنظماتهم في اللجنة الوطنية لمحاربة الفقر وفي المجلس الوطني لرعاية المعوقين.
    :: Capacitación de 20 grupos de mujeres para participar en la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos y servirse de ella UN تدريب 20 جماعة نسائية على المشاركة في اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والاستفادة منها
    Capacitación de 20 grupos de mujeres para participar en la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos y servirse de ella UN تدريب 20 مجموعة نسائية للمشاركة في اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والاستفادة منها
    Participó también en el Comité Nacional conjunto establecido por las autoridades haitianas para coordinar la asistencia humanitaria. UN وشاركت البعثة أيضا في اللجنة الوطنية المشتركة، المنشأة من قبل السلطات الهايتية، لتنسيق المساعدة الإنسانية.
    16. El Comité acoge con satisfacción la supervisión de los lugares de detención mediante las visitas periódicas efectuadas por el ministerio público, junto con miembros del Comisionado Nacional de los Derechos Humanos y la sociedad civil. UN 16- ترحب اللجنة برصد أماكن الاحتجاز من خلال زيارات منتظمة تقوم بها وزارة الشؤون العامة بمعية أعضاء في اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وفي المجتمع المدني.
    el Comité Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración sigue ocupándose del asunto. UN ولا تزال هذه المسألة قيد النظر في اللجنة الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more