"في المجلس الاستشاري" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Junta Consultiva
        
    • en el Consejo Consultivo
        
    • del Consejo Consultivo
        
    • del Consejo Asesor
        
    • en la Junta Consultiva
        
    • de la Junta Asesora
        
    • en el Consejo Asesor
        
    • en el órgano consultivo
        
    • Comité Consultivo
        
    • del Consejo de Asesoramiento
        
    • en la junta asesora
        
    • para el Consejo Consultivo
        
    El Director Ejecutivo del Fondo será miembro de la Junta Consultiva por derecho propio. UN ويكون المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للشراكة الدولية عضوا في المجلس الاستشاري بحكم منصبه.
    Desde entonces, éstos dos miembros de la Junta Consultiva sobre cuestiones relacionadas con los sexos han dejado de representar a sus respectivos países en la Comisión. UN ومنذ ذلك الحين، لم يعد هذان العضوان في المجلس الاستشاري المعني بالقضايا المتعلقة بالجنسين يمثلان بلديهما لدى اللجنة.
    Se cuenta también con otras instancias de la mujer en organismos del Ejecutivo que participan en el Consejo Consultivo: UN وأنشئت أجهزة أخرى متخصصة في شؤون المرأة في هيئات تابعة للسلطة التنفيذية ومشاركة في المجلس الاستشاري.
    Miembro del Consejo Consultivo del Ministerio de Justicia de Ucrania; UN عضو في المجلس الاستشاري بوزارة العدل في أوكرانيا؛
    El PNUMA es miembro del Consejo Asesor de la Red y ha brindado apoyo financiero. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عضو في المجلس الاستشاري للشبكة، وقدم دعما ماليا لها.
    En relación con ello, se está procurando aumentar el número de mujeres en la Junta Consultiva del Secretario General en Asuntos de Desarme. UN وفي هذا الصدد، تبذل جهود لزيادة عدد النساء في المجلس الاستشاري لشؤون نـزع السلاح التابع للأمين العام.
    Miembro de la Junta Asesora de la Sociedad Africana de Derecho Internacional y Comparado. UN عضو في المجلس الاستشاري للجمعية الأفريقية للقانون الدولي والقانون المقارن.
    El Representante Especial Adjunto del Secretario General (Administración Civil) también podrá invitar a expertos a formar parte de la Junta Consultiva en calidad de observadores. UN ويجوز أيضا لنائب الممثل الخاص للأمين العام للإدارة المدنية أن يدعو مراقبين خبراء للمشاركة في المجلس الاستشاري.
    Desde 2001 Miembro de la Junta Consultiva de la Oficina Superior de Policía. UN 2001 حتى الآن عضو في المجلس الاستشاري لمكتب الشرطة الرئيسي.
    El Secretario General de las Naciones Unidas lo nombró miembro de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme. UN وعينه أمين عام الأمم المتحدة عضوا في المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح.
    Por ejemplo, cinco de los once miembros de la Junta Consultiva para los Derechos Humanos son designados por organizaciones de la sociedad civil. UN فمثلاً، تعيّن منظمات المجتمع المدني خمسة أعضاء من بين الأعضاء الأحد عشر في المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان.
    En reconocimiento de nuestra dedicación a esta cuestión, se incluyó a Hungría entre los primeros miembros de la Junta Consultiva del Fondo. UN وإقراراً بإخلاصنا العميق لهذه القضية، كانت هنغاريا من أول الأعضاء في المجلس الاستشاري للصندوق.
    Las enmiendas propuestas a la Ley han sido debidamente refundidas, incluyéndose en el Consejo Consultivo de desarrollo ejecutivo y legislativo. UN وقد أدمجت التعديلات المقترحة على القانون على النحو الواجب وأدرج القانون في المجلس الاستشاري التشريعي التنفيذي للتنمية.
    2000 al presente Representante de la República Checa en el Consejo Consultivo de magistrados europeos del Consejo de Europa. UN 2000 حتى الآن ممثل الجمهورية التشيكية في المجلس الاستشاري للقضاة الأوروبيين التابع لمجلس أوروبا.
    Se alienta a los jóvenes con discapacidad a tomar parte en el Consejo Consultivo Juvenil del Gobierno del Territorio de la Capital Australiana. UN ويٌشجع الشباب ذوو الإعاقة على المشاركة في المجلس الاستشاري للشباب التابع لحكومة إقليم العاصمة الأسترالية.
    :: Junta Coordinadora. Conformada por ocho mujeres indígenas representantes electas en Asamblea del Consejo Consultivo. UN :: هيئة التنسيق، وهي مؤلفة من ثماني نساء أصليات من الممثلات المنتخبات في المجلس الاستشاري.
    Miembro del Consejo Consultivo y Fiscal de la REDLAJ, Red Latinoamericana de Jueces. UN عضو في المجلس الاستشاري وشؤون الميزانية لشبكة قضاة أمريكا اللاتينية.
    Once de los miembros del Consejo Consultivo son mujeres y se ha registrado un aumento constante en el número de empresarias sauditas inscritas en los registros comerciales. UN وإن أحد عشر عضوا في المجلس الاستشاري هم من النساء، كما حدثت زيادة حثيثة في عدد نساء الأعمال في السجلات التجارية.
    - Miembro del Consejo Asesor del Institute on Family and Neighbourhood Life, Clemson University, Carolina del Sur (EE.UU.) UN عضو في المجلس الاستشاري لمعهد الأسرة والحياة في الأحياء، جامعة كليمسون، ساوث كارولاينا، الولايات المتحدة
    En 2004, fue designado miembro del Consejo Asesor del Real Instituto Elcano de Estudios Internacionales y Estratégicos de Madrid. UN وفي عام 2004، اختير عضوا في المجلس الاستشاري لمعهد إلكانو الملكي للدراسات الدولية والاستراتيجية في مدريد.
    Además, ha prestado servicios en la Junta Consultiva de Alto Nivel de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN وعملت في المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة في الأمم المتحدة.
    Miembro de la Junta Asesora del European Journal of International Law. UN عضو في المجلس الاستشاري للمجلة الدورية الأوروبية للقانون الدولي.
    El Presidente de Senderos de Paz prestó servicios en el Consejo Asesor de la Comisión Mundial para financiar a las Naciones Unidas en 1997. UN وكان رئيس المنظمة عضواً في المجلس الاستشاري للجنة العالمية لتمويل اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٧.
    Estas cuestiones se seguirían examinando en el órgano consultivo establecido en relación con el párrafo 166. UN وستجري متابعة مناقشة هذه الأمور في المجلس الاستشاري المنشأ فيما يتصل بالفقرة 166.
    Comité Consultivo y Comité de Redacción del Palestinian Yearbook of International Law. UN عضو في المجلس الاستشاري ولجنة تحرير الحولية الفلسطينية للقانون الدولي.
    Además fue miembro del Consejo de Asesoramiento Internacional para las Reformas Jurídicas y Judiciales del Banco Mundial. UN كما كان عضواً في المجلس الاستشاري الدولي للبنك الدولي بشأن الإصلاحات القانونية والقضائية.
    Las industrias tienen un representante en la junta asesora de control de las exportaciones UN الصناعات التكنولوجية ممثلة في المجلس الاستشاري لمراقبة الصادرات
    Los miembros de SustainUS también han trabajado para el Consejo Consultivo de la Juventud del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN وعمل أعضاء منظمة الأود الأمريكية أيضا في المجلس الاستشاري للشباب التابع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more