"في المرآب" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el garaje
        
    • en el garage
        
    • en la cochera
        
    • del garaje
        
    • en el estacionamiento
        
    • al garaje
        
    • en un garaje
        
    • en el taller
        
    • queden en
        
    • calcomanía de estacionamiento
        
    • en sus garajes
        
    Quizá debemos ponerlo en el garaje hasta que el cuarto esté listo Open Subtitles ربـما يجب علينـا أن نضعها في المرآب حـتى تنتهي الغرفة
    Quisiera ponerlo en el garaje, y no tengo espacio con tus cosas ahí. Open Subtitles حسناً، أريد أن أضعه في المرآب وليس لدي الترخيص بوجود أغراضك
    Probablemente traten de convencerte para que les dejes jugar en el garaje. Open Subtitles وسوف ربما محاولة لاقناع لكم السماح لهم اللعب في المرآب.
    No había lugar en el garage, fui adentro por media hora máximo. Open Subtitles لديّ موضع في المرآب لقد ددلفتُ للمنزل لنصف ساعة فقط
    Tengo lugar en la cochera. Entré media hora, como mucho. Open Subtitles لديّ موضع في المرآب لقد ددلفتُ للمنزل لنصف ساعة فقط
    En el cuadro 1 se muestra sinópticamente la capacidad del garaje actual. UN ويرد في الجدول 1 موجز للطاقة الحالية لوقوف السيارات في المرآب.
    Luego hay uno en el que están atrapados en el garaje todo el tiempo. Open Subtitles و كانت هناك تلك الحلقة عندما كانوا عالقين في المرآب طوال الوقت
    A veces cuando estoy solo en el garaje olfateo sus guantes de trabajo, Open Subtitles في بعض الأحيان عندما أكون وحيدا في المرآب أشتم قفازات عملك
    Ayer tiré varios periódicos y tengo una bolsa en el garaje lista para donar. Open Subtitles وتخلصت من العديد من الصحف بالأمس، ولدي حقيبة في المرآب جاهزة للتبرع.
    El vehículo del representante de los Estados Unidos no había podido en una ocasión estacionar en el garaje. UN فسيارة ممثل الولايات المتحدة حرمت مرة من المرات من حق الوقوف في المرآب.
    Los vehículos que queden en el garaje serán remolcados y guardados por cuenta del propietario. UN وتقطـــر المركبات المتخلفة في المرآب وتخزن على نفقة صاحبها.
    Los vehículos que queden en el garaje serán remolcados y guardados por cuenta del propietario. UN وتقطـــر المركبات المتخلفة في المرآب وتخزن على نفقة صاحبها.
    Los vehículos que queden en el garaje serán remolcados y guardados por cuenta del propietario. UN وتقطـر المركبات المتخلفة في المرآب وتخزن على نفقة صاحبها.
    Los automóviles pueden dejarse estacionados en el garaje durante la noche a una tarifa de 2,50 dólares por noche. UN كما يمكن إيداعها في المرآب ليلا لقاء 3.50 دولار عن الليلة الواحدة.
    Los vehículos que permanezcan en el garaje serán remolcados y enviados a un depósito y los gastos correrán por cuenta del propietario. UN وسيجري سحب المركبات التي تترك في المرآب وتخزينها على نفقة مالكيها.
    Los vehículos que permanezcan en el garaje serán remolcados y enviados a un depósito y los gastos correrán por cuenta del propietario. UN وسيجري سحب المركبات التي تترك في المرآب وتخزينها على نفقة مالكيها.
    Los automóviles pueden dejarse estacionados en el garaje durante la noche a una tarifa de 2,50 dólares por noche. UN كما يمكن إيداعها في المرآب ليلا لقاء 3.50 دولار عن الليلة الواحدة.
    Los automóviles pueden dejarse estacionados en el garaje durante la noche a una tarifa de 2,50 dólares por noche. UN كما يمكن إيداعها في المرآب ليلا لقاء 3.50 دولار عن الليلة الواحدة.
    TV en el bar, pero sus padres tienen una en el garage, entonces la próxima vez que vaya de visita, puedo traerla y ponerla aquí. Open Subtitles تلفزيون في الحانة لكن والديها لديهما واحد في المرآب لذلك المرة القادمة عندما ازورها . سوف يمكنني ان اخذه واحضره هنا
    La heladerita que pierde en la cochera. Open Subtitles برودة تتسرب منها المياه في المرآب.
    Las opciones que se describen a continuación podrían ponerse en práctica en la totalidad del garaje o en algunas de sus partes. UN ويمكن تنفيذ ما يلي في المرآب بأكمله أو في أجزاء منه.
    Y después, a principios de este mes, fue encontrado en el estacionamiento de su casa en Tallahassee, con el arma de servicio en mano. Open Subtitles وبعد ذلك في وقت سابق من هذا الشهر، هو وجد في المرآب بيته في تالاهاسي، سلاح خدمة في متناول اليدّ.
    E incluso a mudarse fuera de la casa de sus padres aunque fuese sólo al garaje. Open Subtitles والرحيل عن منزل أبويه، حتى لو كان ليعيش في المرآب
    ...que intentó matarse sentado en un garaje con el coche en marcha. Open Subtitles حاول قتل نفسه في المرآب بطريقة تشغيل محرّك السيارة
    Pero si dices una palabra de esto en el taller te golpearé hasta la muerte con tu pórtatil. Open Subtitles ولكن اذا قمت بإخبار أي شخص في المرآب عن ذلك سأجعلك ميت بجوار حاسوبك الخاص
    Los vehículos que queden en el garage serán remolcados y guardados por cuenta del propietario. UN وتقطـــر المركبات المتخلفة في المرآب وتخزن على نفقة صاحبها.
    Quienes tengan previsto utilizar la zona de estacionamiento comprendida entre la calle 51 y la 57 desde las 6 horas del domingo 19 de septiembre hasta las 6 horas del lunes 20 de septiembre, deberán tener colocada en la parte interna del parabrisas la calcomanía de estacionamiento de las Naciones Unidas. UN وعلى الراغبين في استعمال المرآب مـــن الشــوارع ٥١ إلــى ٥٧ مـــن الساعة ٦ صباحا مـــن يوم اﻷحـــد، ١٩ أيلول/سبتمبر ولغاية الساعة ٦ صباحا من يوم الاثنين، ٢٠ أيلول/سبتمبر إبراز بطاقة صالحة ﻹيقاف السيارة في المرآب صادرة عن اﻷمم المتحدة داخل النافذة اﻷمامية للسيارة.
    ¿Qué tan lejos estamos de que muchos tengan uno de estos en sus garajes y puedan usarlo para ir directamente a la casa de sus amigos? TED هل نحن بعيدون كثيرًا عن وقت عندما يكون لدى الكثير من الناس واحدة منها في المرآب الخاص بهم ومن نوع واحد، يذهبون مباشرةً إلى منازل أصدقائهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more