La composición de la Comisión en 1997 figura en el anexo II infra. | UN | ويرد في المرفق الثاني أدناه بيان بعضوية اللجنة في عام ١٩٩٧. |
en el anexo II infra figura el proyecto de calendario de trabajo. | UN | ويرد في المرفق الثاني أدناه نهج مقترح إزاء تنظيم العمل. |
La composición de la Comisión en 1998 figura en el anexo II infra. | UN | ويرد في المرفق الثاني أدناه بيان بعضوية اللجنة في عام٩٩٨ ١. |
Se presentó a la Comisión Consultiva un desglose de las últimas vacantes por oficina y categoría, que figura en el anexo II del presente informe. | UN | وتم تزويد اللجنة الاستشارية بتفصيل عن آخر الشواغر مصنفة حسب المكتب والرتبة يرد في المرفق الثاني أدناه. |
Tras celebrar consultas con los presidentes de los órganos subsidiarios, se han preparado las propuestas sobre la organización de los trabajos que figuran en el anexo II del presente documento. | UN | وبعد التشاور مع رئيسي الهيئتين الفرعيتين يُقترح في المرفق الثاني أدناه نهج لتنظيم الأعمال. |
La composición de la Comisión en 1999 figura en el anexo II infra. | UN | ويرد في المرفق الثاني أدناه بيان بعضوية اللجنة في عام٩٩٩ ١. |
La composición de la Comisión en 2001 figura en el anexo II infra. | UN | ويرد في المرفق الثاني أدناه بيان بعضوية اللجنة في عام 2001. |
en el anexo II infra figura un esbozo de la síntesis. | UN | ويرد موجز لهذا التجميع في المرفق الثاني أدناه. |
en el anexo II infra se ofrece información biográfica sobre ellas. | UN | وترد في المرفق الثاني أدناه معلومات عن السير الذاتية الخاصة بالمرشحات. |
12. El discurso inaugural del Presidente de la Conferencia figura en el anexo II infra. | UN | ١٢ - ويرد في المرفق الثاني أدناه خطاب الافتتاح الذي ألقاه رئيس المؤتمر. |
en el anexo II infra se ofrece información bibliográfica sobre ellas. | UN | وترد في المرفق الثاني أدناه معلومات عن السير الشخصية الخاصة بالمرشحين. |
Deberían ampliarse las funciones de la Dependencia de Policía Civil del DOMP a fin de incluir todas las enumeradas en el anexo II infra. | UN | ينبغي توسيع وظائف وحدة الشرطة المدنية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلم كي تشمل جميع الوظائف الواردة في المرفق الثاني أدناه. |
La Comisión recibió también el calendario de introducción de los nuevos procedimientos relacionados con el plan de mediano plazo, calendario que se reproduce en el anexo II infra. | UN | وزودت اللجنة أيضا بجدول زمني لتقديم اﻹجراءات الجديدة المتعلقة بالخطة المتوسطة اﻷجل، وهو مستنسخ في المرفق الثاني أدناه. |
Sus datos biográficos se recogen en el anexo II infra. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بالسير الذاتية لهن في المرفق الثاني أدناه. |
La composición de la Comisión en 1995 aparece en el anexo II infra. | UN | وترد في المرفق الثاني أدناه قائمة بأسماء الدول اﻷعضاء في اللجنة لعام ١٩٩٥. |
La nota del Contralor figura en el anexo II infra. | UN | ومذكرة المراقب المالي مستنسخة في المرفق الثاني أدناه. |
en el anexo II infra se ofrece información biográfica sobre ellas. | UN | وترد في المرفق الثاني أدناه معلومات عن السير الذاتية للمرشحات. |
en el anexo II infra figura el proyecto de calendario de los trabajos del período de sesiones. | UN | ويرد في المرفق الثاني أدناه نهج مقترح لتنظيم العمل. |
Los principios en que se basan las recomendaciones del Grupo respecto de esta serie se resumen en el anexo II del presente informe. | UN | ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص للمبادئ التي استند إليها الفريق في وضع توصياته بشأن مطالبات هذه الدفعة. |
La composición de la Comisión figura en el anexo II del presente documento. | UN | ويرد في المرفق الثاني أدناه أسماء أعضاء اللجنة. |
En el anexo II figura el plan que se propone para la organización de los trabajos. | UN | ويرد في المرفق الثاني أدناه نهج مقترح لتنظيم اﻷعمال. |
En el cuadro del anexo II del presente documento figura un calendario de las sesiones de las dos semanas. | UN | يبين في المرفق الثاني أدناه الجدول الزمني الإجمالي لفترة الأسبوعين. |
9. en el anexo II del presente informe figura la lista de los documentos que el Comité tuvo ante sí en su 33º período de sesiones. | UN | ٩ - ترد في المرفق الثاني أدناه قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين. |