Entretanto, ha establecido un sistema de localización de existencias en el almacén para guardar los artículos de un mismo tipo en un solo lugar. | UN | وفي الوقت نفسه، نفذت البعثة نظاما لتحديد أماكن المخزونات في المستودع للاحتفاظ بكل صنف من أصناف المخزون في مكان واحد. |
Los tipos para los que trabajaba. Estaba allí en el almacén cuando llamaron. | Open Subtitles | الرجال الذين كان يعمل لحسابهم كنتُ هناك في المستودع عندما إتّصلوا |
Sólo se reconoce que se fabricaron cuatro y que dos se colocaron en la casamata y otros dos en el almacén. | UN | وقال العراق إنه لم يجر تصنيع إلا أربع حاويات فقط، وضعت اثنتان منها في المستودع الحصين واثنتان في المخزن. |
en el depósito usamos nombres en código para hablar de ciertas personas. | Open Subtitles | في المستودع نستخدم أسماءً مشفره للناس الذين نود الحديث عنهم |
estoy hablando de lo que guardas en almacén 15 si deseas fabricar historias para intentar lisiar mi campaña, no serás el primero. sólo hazlo original. | Open Subtitles | أتحدّث عن الذي تحتفظ به في المستودع 15 إذا تريد صناعة القصص لمحاولة شل حملتي فلن تكون الأول. كن واضحا |
Toda entrega de los bienes ubicados en el " almacén in situ " al otorgante exigirá el consentimiento del acreedor garantizado. | UN | ولا يفرج عن أي موجودات مخزونة في " المستودع الميداني " لتسليمها إلى المانح إلاّ بموافقة الدائن المضمون. |
Al parecer en el almacén se encontró un cable de plástico similar al encontrado en la escena del crimen, adonde había sido llevado desde el apartamento del autor. | UN | وذُكر أنه عُثر في المستودع على سلك بلاستيكي شبيـه بالذي عثر عليـه في مسرح الجريمة، بعد نقله من مسكن صاحب البلاغ. |
Nuestro análisis del inventario de suministros generales en el almacén principal de Yuba, que contenía aproximadamente 900 artículos, reveló lo siguiente: | UN | وأظهر تحليلنا لمخزون بنود اللوازم العامة في المستودع الرئيسي في جوبا الذي كان يحتوي على نحو 900 بند ما يلي: |
El Pentágono está ansioso por reanudar nuestra propia investigación... con el Naqahdriah que encontraron en el almacén. | Open Subtitles | البنتاجون متحمس لإستكمال البحث على النكوادريا التي وجدتموها في المستودع |
Conseguimos identificar el líquido que encontramos en el almacén | Open Subtitles | تمكنا من التعرف على السائل الذي وجدناه في المستودع |
Porque creo que se me cayó en el almacén anoche. | Open Subtitles | لأني أعتقد أني أوقعتها في المستودع ليلة البارحة |
Dijo que estaba colgado en el almacén. | Open Subtitles | قال إنه كان يتواجد في المستودع |
Colocaré el paquete en el almacén. Acceso sólo a los autorizados. | Open Subtitles | سأؤمن الطرد في المستودع المصرح بدخوله للمسموح لهم فقط |
Puedes decirle que estuve en el almacén. | Open Subtitles | بإمكانك أن تقولي له أنني كنت في المستودع |
Sus dos supervisores eran el Sr. J. C. y el Sr. A. B. A poco de llegar se dio cuenta de la corrupción existente en el depósito. | UN | والسيد أ. ب. وفور أن تسلم وظيفته، لاحظ الفساد المتفشي في المستودع. |
Sus dos supervisores eran el Sr. J. C. y el Sr. A. B. A poco de llegar se dio cuenta de la corrupción existente en el depósito. | UN | ك. والسيد أ. ب. وفور أن تسلم وظيفته، لاحظ الفساد المتفشي في المستودع. |
Estos datos se incorporarán en el depósito Central de Datos. | UN | وستُدرج تلك البيانات في المستودع المركزي للبيانات. |
Suministros de los programas en almacén | UN | اللوازم البرنامجية في المستودع |
Sé que te gusto desvirgarlo con el trabajo sucio del almacén, pero quiero que lo dejes por un tiempo. | Open Subtitles | أعلم أنك تود خرق مؤخرته والتبول في وجهه في المستودع. ولكن أريدك ألا تقوم بشيء لفترة. |
No olvides poner tu bicicleta en el garaje y saca la carne de cerdo del congelador, amor. | Open Subtitles | تأكد أنك وضعت دراجتك في المستودع و أخرج لحم الخنزير من الثلاجة عزيزي |
Lo que sea que Sykes esté planeando es malo para todos en Warehouse. | Open Subtitles | (مهما كان ما يخطط له (سايكس فهو شيء خطير لكل من في المستودع |
¿Qué están haciendo los dos en la bodega hoy? | Open Subtitles | ما الذي كنتما تفعلانه في المستودع اليوم؟ |
En el ACNUR, los funcionarios de las oficinas en que se ha instalado Livelink/eSAFE se encargan de registrar los expedientes en el repositorio central, método eficaz que podría servir de modelo a otras entidades siempre y cuando cada dependencia orgánica esté conectada a un sistema de pasarela central. | UN | وفي المفوضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، يتولى الموظفون في المكاتب حيث يُستعان ببرنامج Livelink/e-SAFE المسؤولية عن إدخال السجلات في المستودع المركزي، وهذا نهج فعال يمكن أن يشكل نموذجاً يُحتذى في الكيانات الأخرى شريطة أن تكون الوحدة التنظيمية موصولة بنظام بوابة رئيسية. |
Srta. Bering, Sr. Lattimer bienvenidos al Almacén 13. | Open Subtitles | مسز بيرنغ مسز لاتيمير مرحباً بكم في المستودع رقم 13 |
Y para mantener el mundo a salvo, capturamos artefactos peligrosos y los guardamos en un almacén en Dakota del Sur. | Open Subtitles | ولنبق العالم آمناً نتعقب بعض التحف الخطيرة ونخزنهم في المستودع في جنوب داكوتا |
EL hombre que te dio el trabajo en el almacen es un amigo mio. | Open Subtitles | الرجل الذي يوظف في المستودع هو صديقي لي. |
Este formulario registraba la recepción en depósito de municiones y pertrechos, y su subsiguiente distribución a unidades del Ministerio. | UN | وقد قيد في هذا المستنسخ استلام المعدات في المستودع وإخراجها وتسليمها فيما بعد لوحدات وزارة الدفاع. |