"في الوحل" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el barro
        
    • en el lodo
        
    • por el barro
        
    • en la tierra
        
    • en lodo
        
    • en el fango
        
    • en la mierda
        
    ¿Qué más da si tardo 2:11 en el barro hace un año, un martes? Open Subtitles وماذا يعني اذا جرى 2: 11 في الوحل منذ سنة يوم الثلاثاء
    Mamá juega sucio, pero no tengo reparo en meterme en el barro con ella. Open Subtitles السيّدة تلعب بقذارة، لكن لا موانع لديّ أن أغرق في الوحل معها
    Vives en el barro, que tanto odias. Open Subtitles وضعت نفسك في الوحل الذي تكرهين
    El mercurio puede estar presente en diversas concentraciones en el lodo o el barro acuoso, así como en filtros de carbón activados. UN ويمكن أن يكون الزئبق موجوداً في تركزات متنوعة في الوحل أو الوحل اللزج، ويمكن إيجاده في مصفات الكربون المفعّل.
    Eso hace la guerra con los hombres... y no hay nada de bueno y noble en morirse en el lodo... sino mueres con dignidad. Open Subtitles هذا ما تفعله الحرب بالناس ولا يوجد أي شيئ جيد و نبيل غير الموت في الوحل إلا إذا مت بشرف
    No veré el nombre de nuestra familia arrastrado por el barro otra vez. Open Subtitles لا أريد رؤية اِسم عائلتنا يُلَوّثُ في الوحل مجدّداً
    Como si estar en una bolsa no fuera suficientemente malo, ¡también te tienes que acostar en la tierra! Open Subtitles النوم بالمنامة ليس أسوأ شئ هناك التمرغ في الوحل أيضاً
    Vampiros, demonios, anguilas gigantes que te ahogan en el barro. Open Subtitles ،الغول، شياطين، أفاعي عملاقة تغرقك في الوحل
    Andaría metido en el barro hasta las rodillas metiendo la mano en algún culo de oveja. Open Subtitles ؟ لن يقول شئ كان سيغرق في الوحل هو وخرافه اللعينة
    los bebés elefantes pueden y lo hacen, quedar permanentemente atascados en el barro profundo. Open Subtitles قد تعلق الفيلة الصغيرة في الوحل العميق باستمرار.
    Estas han terminado de hibernar, enterradas en el barro en el fondo de este lago congelado. Open Subtitles وهذه وقد تأخرت في سباتها مدفونة في الوحل في قاع هذه البركة المتجمّدة
    Bueno, qué demonios, si se entrenó allí en el 92, conozco a cada uno de los hijos de puta que le hicieron hacer flexiones en el barro. Open Subtitles 'حسناً، اذا تدربت هنالك في 92. كنت أعرف كل شخص أجبرك على ممارسة الضغط في الوحل.
    A veces en el motocross en el barro, te caes y se acabo Open Subtitles "في بعض الأحيان في "الموتوكروس عندما تصطدم في الوحل فإنك تتوقف
    Somos dos personas haciéndolo en el barro. Open Subtitles نحن اثنين من الناس يمارسان الجنس في الوحل.
    Vale, lo siento tanto, pero estaba lloviendo, y la bandera se resbaló de mi mano y aterrizó en el barro. Open Subtitles آسفه، ولكنها كانت تمطر وأنزلق العلم من يدي وسقط في الوحل
    No te sientas superior mientras yo me revuelco en el lodo. Open Subtitles لا أريد رجلاً ليقف و يشاهد الصراع و أنا أتمرغ في الوحل
    Te gusta revolcarte en el lodo y a mí no, eso es todo. Eso es justo, ¿no lo crees? Ahora-- Open Subtitles أعتقد أنكِ تحبين التمرغ في الوحل و أنا لا أحب ذلك، هذا عادل أليس كذلك؟
    Mi mula se negaba a caminar en el lodo. Así que tuve que meterle 1 7 balas. Open Subtitles البغل لم يستطع السير في الوحل لذا وجب أن أطلق عليه 17 رصاصة
    Bueno, el hecho de que estén vendiendo su último manuscrito sin publicar es lo suficientemente escandaloso como para arrastraros por el barro. Open Subtitles حسنا، وحقيقة أنهم يتسوقون حول تقريره النهائي، مخطوطة غير منشورة هو فضيحة بما فيه الكفاية لسحب لكم جميعا في الوحل.
    Espero que mueras asustado e indefenso en la tierra , al igual que mi Merrin hizo. Open Subtitles وآمل أن تموت. آمل أن تموت خائف وعاجز في الوحل
    ¡Los peces viven en el agua potable, no en lodo! Open Subtitles السمك يعيش في الماء النظيف و ليس في الوحل
    Por esa razón mi hijo en el fango yace y lo buscaré más profundamente que cualquier plomada se haya oído y con él yaceré enlodado. Open Subtitles فولدي يرقض تحت الوحل كـــ ــريـــ ـــزي مـــ ــيـــ ــوزك و سأبحث عنه إلى أعمل الأعماق و سأرقد معه في الوحل
    De alguna manera el niño era feliz, como un cerdo en la mierda. Open Subtitles بطريقة ما، كان الصبي سعيدا، مثل الخنزير في الوحل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more