"في بعثة الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • a la Misión de las Naciones Unidas
        
    • en la Misión de las Naciones Unidas
        
    • de la Misión de las Naciones Unidas
        
    • a la Fuerza de las Naciones Unidas
        
    • para la Misión de las Naciones Unidas
        
    • de la MINUSTAH
        
    • de la UNMIK
        
    • en la MINUSTAH
        
    • de la MONUC
        
    • de la UNMIL
        
    • a la Operación de las Naciones Unidas
        
    • de la UNMISET
        
    • en la MINUSCA
        
    • personal de la
        
    • de la UNAMIR
        
    Sesión privada de los miembros del Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes a la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) UN اجتماع خاص لأعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    De conformidad con esto, estamos preparándonos para contribuir con soldados filipinos a la Misión de las Naciones Unidas en Liberia. UN ومن هذا المنطلق نُعد الآن للمساهمة بجنود فلبينيين في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Antes de las consultas se celebró una reunión privada del Consejo con los países que aportan contingentes a la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO). UN وقد عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، قبل المشاورات.
    Desde su inicio, hemos participado continuamente en la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL). UN وشاركنا باستمرار في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون منذ بدايتها.
    Auditoría residente de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina UN مكتب مراجعة الحسابات المقيم في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    En ese sentido, permítaseme expresar nuestro sincero agradecimiento a todos los países que han contribuido a la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL). UN وفي ذلك الصدد، اسمحوا لي أن أعرب عن خالص تقديرنا لجميع البلدان التي ساهمت في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    El mismo día, los miembros del Consejo celebraron una reunión con los países que aportan contingentes a la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO). UN وفي نفس اليوم، عقد أعضاء المجلس جلسة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    El Japón desea contribuir a la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur (UNMISS) en los ámbitos en que más se destaca. UN واليابان حريصة على المساهمة في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان في المجالات التي تتفوق فيها اليابان.
    En sus más recientes rotaciones de efectivos policiales a la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur (UNMISS) y a la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL), el 55% del personal enviado eran mujeres. UN وأضاف أنه في آخر عمليات التناوب لأفراد الشرطة الذين يعملون في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، كان 55 في المائة من المرشحين لهاتين البعثتين من النساء.
    Actualmente, hay dos asesores de protección asignados a la UNAMSIL en Sierra Leona, 10 a la MONUC en la República Democrática del Congo y uno a la Misión de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (MINUCI). UN ويوجد حاليا مستشاران إثنان في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون و 10 مستشارين في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومستشار واحد في بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Guiados por nuestro compromiso con la solidaridad africana, y habida cuenta de la determinación de la Unión Africana de contribuir al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, Namibia ha decidido aportar contingentes a la Misión de las Naciones Unidas en Liberia. UN واسترشاداً بالتزامنا إزاء التضامن الأفريقي وبالنظر إلى إصرار الاتحاد الأفريقي على المساهمة في صون السلام والأمن الدوليين، قررت ناميبيا أن تسهم بقوات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Contribuciones a la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental al 13 de octubre de 2003 UN المساهمات في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2003
    Contribuciones a la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental al 10 de mayo de 2003 UN المساهمات في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية في 10 أيار/مايو 2003
    Mi país aporta contingentes a la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL). Por ello, nos complace observar que los avances significativos con respecto al desarme y la desmovilización de los ex combatientes se atribuyen al despliegue de las Naciones Unidas. UN وبوصفنا بلدا من البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، يسرنا أن نرى أن التقدم الملموس بشأن نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم يعزى إلى نشر بعثة الأمم المتحدة.
    Se crearon dos puestos de asesores de protección de menores en la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL). UN وأُنشئت وظيفتان لمستشارين في مجال حماية الأطفال في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Honduras participa en la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental y considera de vital importancia que las dos partes lleguen a un acuerdo. UN وبلده يشارك في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية ويرى أن الاتفاق بين الطرفين ذو أهمية حيوية.
    Asimismo, se prevé la próxima participación de oficiales de la Gendarmería Nacional en la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán. UN ويُتوقع أيضا أن يشارك قريبا ضابطان من الدرك الوطني في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Auditoría residente de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) UN عمليات الحسابات المراجعة التي أجراها مراجعو الحسابات المقيمون في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Investigación de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina (UNMIBH) UN التحقيق في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Grupo de Observadores Militares de la Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos en Guatemala (MINUGUA). UN ومن المقرر أن يتم تنفيذ ذلك في بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا في الفصل الثالث من عام 2002.
    Reunión del Consejo de Seguridad con la participación de los países que aportan contingentes a la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre de conformidad con la resolución 1353 (2001), anexo II, sección A UN حاء - اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، عملا بالقرار 1353 (2001)، المرفق الثاني، الفرع ألف
    Voluntarios nacionales de las Naciones Unidas para la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán UN متطوعو الأمم المتحدة الوطنيون في بعثة الأمم المتحدة في السودان
    Informe de caso cerrado sobre un caso de agresión y explotación y abuso sexuales cometidos por un funcionario de la MINUSTAH UN تقرير إغلاق تحقيق عن ارتكاب موظف في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لاعتداء ولاستغلال وانتهاك جنسيين
    Por otra parte, los recursos de auditoría de la UNMIK se utilizarían de manera eficaz. Equipo de programas UN وبالمقابل، ستُستخدم موارد مراجعة الحسابات المتاحة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بفعالية.
    Informe relativo a un contingente sobre explotación y abuso sexual por un integrante de las fuerzas de mantenimiento de la paz en la MINUSTAH UN تقرير وحدة عن استغلال وانتهاك جنسيين من جانب فرد من حفظة السلام في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Recibimiento por el Ministerio de Derechos Humanos, la Sección de Derechos Humanos de la MONUC y la Oficina del Alto Comisionado UN :: استقبالها من قبل وزير حقوق الإنسان، وقسم حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة في الكونغو، ومكتب المفوض السامي
    Informe de caso cerrado sobre un fraude en relación con el seguro médico cometido por un funcionario de la UNMIL UN تقرير إغلاق تحقيق عن احتيال يتعلق بالتأمين الصحي من قِبَل موظف في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Mi país actualmente hace un aporte a esos esfuerzos en las misiones de las Naciones Unidas en TimorLeste y en la República Democrática del Congo, y se dispone a unirse a la Operación de las Naciones Unidas en Liberia. UN وتسهم بلادي حاليا في هذه الجهود في بعثة الأمم المتحدة في تيمور- ليشتي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وهي في طريقها إلى الانضمام إلى عملية الأمم المتحدة في ليبريا.
    La Dependencia de Derechos Humanos de la UNMISET ha ejecutado un programa de capacitación para el personal de las instituciones penitenciarias. UN 34 - وتنفذ وحدة حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية برنامجا مستمرا لتدريب موظفي السجون.
    apoyo directo al establecimiento de funciones financieras sobre el terreno en la MINUSCA UN جرى تقديم دعم مباشر لإنشاء وظائف مالية ميدانية في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Desde que comenzó la Misión, el personal de la UNMIL ha participado en cuatro cursos de formación en la UNAMSIL. UN منذ بدء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ما برح موظفوها يشاركون في أربع دورات تدريبية في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    COMPOSICIÓN DEL COMPONENTE MILITAR de la UNAMIR UN تكوين العنصر العسكري في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more