"في بيتش" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Pec
        
    • de Pec
        
    • de Peć
        
    • en Peć
        
    Casi al mismo tiempo, personas no identificadas abrieron fuego contra una patrulla de policía serbia en Pec, hiriendo a dos agentes. UN وفي الوقت نفسه تقريباً قام أشخاص غير معروفين بإطلاق النار على دورية شرطة صربية في بيتش فأصابوا شرطيين.
    Casi al mismo tiempo, personas no identificadas abrieron fuego contra una patrulla de policía serbia en Pec, hiriendo a dos agentes. UN وفي الوقت نفسه تقريباً قام أشخاص غير معروفين بإطلاق النار على دورية شرطة صربية في بيتش فأصابوا شرطيين.
    La Misión de Verificación en Kosovo ha empezado a supervisar los juicios de albaneses acusados de terrorismo y cargos conexos en Pec, Pristina, Prizren, Mitrovica y Gnjilane. UN وبدأت البعثة في رصد محاكمة اﻷلبان المتهمين باﻹرهاب والتهم ذات الصلة في بيتش وبريستينا وبريزرين وميتروفيتشا وغانليانه.
    El artefacto de Pec no explotó y el incidente de Zvecan no causó víctimas, según los informes. UN ولم ينفجر جهاز القنبلة في بيتش فيما لم يبلغ عن إصابات في حادثة زفيتسان.
    - Intento de incendio premeditado de la residencia del Obispo de Pec y del Santo Templo de la Salvación en Pristina. UN - محاولة إحراق عمد لمقر إقامة اﻷسقف في بيتش ولمعبد الخلاص المقدس في بريشتينا.
    El 4 de diciembre de 1998 se registró un ataque terrorista contra el Hospital General de Peć. UN وفي ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، شن هجوم إرهابي على المستشفى العام في بيتش.
    El 18 de noviembre de 1998, en Peć, los terroristas atacaron al Dr. Zejnulahu Nurudin, civil albanés, y a sus cuatro hijos. UN وفي ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، هاجم إرهابيون، في بيتش مدنيا ألبانيا هو الدكتور زين الله نور الدين وأبناءه اﻷربعة.
    Se ha abierto en Pec una escuela técnica modelo y pronto se abrirán centros experimentales de formación profesional. UN وافتتحت مدرسة تقنية نموذجية في بيتش كما ستفتح مراكز نموذجية للتدريب المهني عما قريب.
    Además, se retirarán 12 guardias de seguridad de la comisaría de Decani, en Pec, y otros 18 de instalaciones no pertenecientes a la UNMIK en Mitrovica, lo que representará una reducción total de 58 puestos de guardias de seguridad de contratación local. UN وعلاوة على ذلك، سيُسحب 12 حارس أمن من مركز شرطة ديكاني في بيتش و 18 حارس أمن آخرين من المرافق غير التابعة للبعثة في ميتروفيتسا بحيث يبلغ مجموع عدد وظائف الأمن المحلية المخفضة 58 وظيفة.
    También hubo manifestaciones en Pec y Prizren en protesta contra los recientes actos de violencia. UN ونظمت مظاهرات أخرى في بيتش وبريزرين للاحتجاج على العنف الذي وقع مؤخرا.
    El ACNUR tiene oficinas dependientes en Pec, Prizren y Mitrovica. UN ٠٢ - ولمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين مكاتب سواتل في بيتش وبريسرين وميتروفيتشا.
    En Pristina y Malisevo se izaron banderas albanesas en el edificio municipal como muestra de desafío e intolerancia, en tanto que en Pec se izó una bandera albanesa frente al edificio municipal. UN ففي بريشتينا وماليسيفو، رُفعت الأعلام الألبانية على مبنى البلدية كعلامة على التحدي وعدم التسامح، بينما نُصب علم ألباني في بيتش في مواجهة مبنى البلدية.
    El 20 de marzo, en Pec, un desconocido lanzó una granada de mano que explotó en el jardín de una vivienda propiedad de una familia albanokosovar. UN 16 - وفي 20 آذار/مارس، ألقى مجهول قنبلة يدوية في بيتش انفجرت في فناء منزل تملكه أسرة من ألبان كوسوفو.
    Además de la distribución de alimentos seis días por semana y otra asistencia humanitaria coordinada por el ACNUR desde Pristina, se inició la distribución de ayuda en Pec. UN ٢٤ - وإضافة إلى تسليم المعونة الغذائية وغيرها من المساعدة اﻹنسانية ستة أيام في اﻷسبوع، بتنسيق من المفوضية في بريستينا، بدأ توزيع المعونة في بيتش.
    Sometido a presión local, el Tribunal de Distrito de Pec lo sentenció a 30 días de ¡detención domiciliaria! (fallo RRN, No. 33/08). UN وخضوعا للضغوط المحلية، أصدرت محكمة المقاطعة في بيتش حكما بتحديد إقامة يوفانوفيتش لمدة 30 يوما (الحكم RRN، الرقم 33/08).
    El 20 de abril de 2008, una granada de mano explotó en un kiosco albanokosovar de Pec. UN 10 - وفي 20 نيسان/أبريل 2008، انفجرت قنبلة يدوية بالقرب من كشك تابع لأحد ألبان كوسوفو في بيتش.
    Se comunicó que como consecuencia de ello, muchas escuelas primarias y secundarias, por ejemplo de Pec, Podujevo, Oblic, Kosovo Polje y Kijevo, fueron cerradas durante el curso escolar 1990-1991. UN وفي سياق هذا التغيير قيل إن عدداً من المدارس أغلق في العام الدراسي ٠٩٩١/١٩٩١ وذلك مثلاً في بيتش وبودييفو وأوبليتش وكوسوفو بولييه وكييفو.
    Se comunicó que como consecuencia de ello, muchas escuelas primarias y secundarias, por ejemplo de Pec, Podujevo, Oblic, Kosovo Polje y Kijevo, fueron cerradas durante el curso escolar 1990-1991. UN وفي سياق هذا التغيير قيل إن عدداً من المدارس أغلق في العام الدراسي ٠٩٩١/١٩٩١ وذلك مثلاً في بيتش وبودييفو وأوبليتش وكوسوفو بولييه وكييفو.
    b) asistencia sanitaria policlínica, en régimen de internado, en los hospitales de Peć, Djakovica, Prizren, Kosovska Mitrovica y Gnjilane, así como en los centros hospitalarios especializados de Peć, Istok, Vitina y Priština; UN )ب( رعاية صحية متعددة التخصصات وداخلية للمرضى في المستشفيات في بيتش ودياكوفيتسا وبريزرين، وكوسوفسكا ميتروفيتسا وغنيلان، فضلاً عن المستشفيات المتخصصة، أي المراكز في بيتش وإيستوك وفيتينا وبريشتينا؛
    El 16 y el 17 de junio de 1998 fueron detenidas las personas que se mencionan a continuación, acusadas de organizar el envío de heroína incautada: Izet Beqiri, nacido el 15 de abril de 1964 en Pantina (Yugoslavia), y Bashkiu Neziri, nacido el 20 de febrero de 1962 en Peć. UN وكشخصين مسؤولين عن تنظيم شحن الهيروين المصادر، ألقي القبض على الشخصين التالي أسماؤهما: عزت بقيري، المولود في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٦٤ في بارتينا في يوغوسلافيا، وباشكين نيزيري، المولود في ٢٠ شباط/فبراير ١٩٦٧ في بيتش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more