"في تقرير اجتماع" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el informe de la reunión
        
    • del informe de la Reunión
        
    • de la reunión de
        
    en el informe de la reunión de la fase II se incluyen definiciones de autosuficiencia y la amplitud y las condiciones del reembolso. UN وترد تعاريف التوفير الذاتي ونطاق وشروط التسديد في تقرير اجتماع المرحلة الثانية.
    La lista contenida en el informe de la reunión del Grupo de Expertos consta de los indicadores siguientes: UN وتتألف القائمة بصيغتها الواردة في تقرير اجتماع فريق الخبراء مما يلي:
    Por lo tanto, instamos a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional a adoptar los principios que figuran en el informe de la reunión de Yakarta, que Indonesia presentó a la Asamblea. UN لذلك نحث اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي على إقرار المبادئ الواردة في تقرير اجتماع جاكارتا، والذي قدمته اندونيسيا الى الجمعية العامة.
    129. El orador destacó, en particular, algunos puntos del informe de la Reunión de Expertos. UN 129- وشدد الممثل أيضاً على عدد من النقاط الواردة في تقرير اجتماع الخبراء.
    El grupo de trabajo examinó a fondo las opciones recopiladas en el informe de la reunión del grupo intergubernamental de expertos. UN وأجرى الفريق العامل مناقشة مستفيضة للخيارات المجمعة في تقرير اجتماع فريق الخبراء الدولي الحكومي .
    El grupo de trabajo examinó a fondo las opciones recogidas en el informe de la reunión del grupo intergubernamental de expertos entre períodos de sesiones. UN وأجرى الفريق العامل مناقشة مستفيضة للخيارات المجمعة في تقرير اجتماع فريق الخبراء الدولي - الحكومي لما بين الدورات.
    76. El representante de los Estados Unidos de América dijo que agradecía el hecho de que todas las opiniones se hubiesen incorporado en el informe de la reunión de Expertos. UN 76- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إنه يقدر كون جميع وجهات النظر قد أُدرجت في تقرير اجتماع الخبراء.
    5. Pide al COMCEC que examine las recomendaciones que figuran en el informe de la reunión del Grupo de Expertos, particularmente en lo concerniente a la convocación de la reunión del grupo de trabajo pertinente; UN 5 - يطلب من كومسيك بحث التوصيات الواردة في تقرير اجتماع الخبراء، ولا سيما عقد اجتماع لفريق العمل المعني.
    Al igual que en el caso citado anteriormente, el estado del examen de la Parte se señalaría a la atención de la reunión de las Partes mediante el informe oral del Presidente del Comité a fin de que quedara constancia de ello en el informe de la reunión de las Partes. UN وحسبما جاء آنفاً، سيسترعى انتباه اجتماع الأطراف إلى حالة استعراض الطرف من خلال تقرير شفوي يقدمه رئيس اللجنة بحيث يمكن تسجيله في تقرير اجتماع الأطراف.
    Por lo tanto se convino en que se incluiría la explicación en el informe de la reunión de los presidentes, junto con las observaciones realizadas por el Sr. Amor, que se incluirán en el informe de la reunión de los comités. UN ولذلك، تقرر أن يرد ذلك الشرح في تقرير اجتماع الرؤساء، تكملة لكلمة السيد عمر التي ستدرج في تقرير الاجتماع المشترك بين اللجان.
    Cuando el Comité determina que las notificaciones han cumplido los criterios del anexo II del Convenio, se prepara la explicación de manera en que se han cumplido los criterios y se incluye en el informe de la reunión del Comité. UN وعندما تقرر اللجنة أن الإخطارات استوفت معايير المرفق الثاني للاتفاقية، يتم إعداد سند منطقي للطريقة التي استوفيت بها المعايير، وتدرج في تقرير اجتماع اللجنة.
    a) Una reunión sobre derecho y política de la competencia, como se solicita en el informe de la reunión de Expertos en Derecho y Política de la Competencia; UN )أ( اجتماع بشأن قانون وسياسة المنافسة، كما طُلب في تقرير اجتماع الخبراء المعني بقانون وسياسة المنافسة؛
    3. Pide a los gobiernos, al sistema de las Naciones Unidas y a las organizaciones no gubernamentales que tengan debidamente en cuenta las recomendaciones que figuran en el informe de la reunión del grupo de expertos sobre las adolescentes y sus derechos; UN " ٣ - تطلب إلى الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية أن تولي الاعتبار الواجب للتوصية الواردة في تقرير اجتماع فريق الخبراء بشأن المراهقات وحقوقهن؛
    El criterio de preparar programas integrados por países se ajusta a las recomendaciones que se resumen en el informe de la reunión del grupo especial de expertos, en particular las relativas a una mejor coordinación de las actividades de programación, movilización de recursos y de asistencia del organismo a los terceros Estados afectados. UN والنهج الذي تتبعه اليونيدو في إعداد البرامج القطرية المتكاملة يتمشى مع التوصيات التي يرد موجزها في تقرير اجتماع فريق الخبراء المخصص، وخاصة توصيات الفريق بشأن تحسين تنسيق البرمجة في الوكالات، والجهود المبذولة في حشد الموارد وإيصال المساعدات لصالح الدول الثالثة المتضررة.
    El grupo de trabajo examinó a fondo las opciones recogidas en el informe de la reunión del grupo intergubernamental de expertos entre períodos de sesiones. UN وأجرى الفريق العامل مناقشة مستفيضة للخيارات المجمعة في تقرير اجتماع فريق الخبراء الدولي - الحكومي لما بين الدورات .
    Los resultados figuran en el informe de la reunión de Expertos (TD/B/COM.3/EM.11/3). UN وترد النتائج في تقرير اجتماع الخبراء (TD/B/COM.3/EM.11/3).
    Los expertos recomendaron diversas medidas de seguimiento para su examen por la Comisión, que están recogidas en el informe de la reunión de Expertos (TD/B/COM.3/50). UN وأوصى الخبراء بإجراءات شتى للمتابعة لكي تنظر فيها اللجنة، على نحو ما جاء في تقرير اجتماع الخبراء (TD/B/COM.3/50).
    VI. Examen del informe de la Reunión de Jefes de Estado Mayor de los países del África central en Libreville UN سادسا - النظــــر في تقرير اجتماع رؤساء الأركان لبلـــدان وسط أفريقيـــا الــذي عقــــد في ليبرفيل
    Examen del informe de la Reunión de Expertos (tema 4 bis del programa) UN النظر في تقرير اجتماع الخبراء (البند 4 مكرراً من جدول الأعمال)
    Examen del informe de la Reunión de Expertos (tema 5 del programa) UN النظر في تقرير اجتماع الخبراء (البند 5 من جدول الأعمال)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more