Recuerdo que cuando lo dijo sentí escalofríos en mi cuerpo, porque lo dijo mirando a las montañas de Moab, ahí en el fondo. | TED | وانا اذكر عندما قال هذا الكلام شعرت بقشعريرة في جسدي .. لانه كان يتحدث في بقعة تطل على جبال موآب |
Es como si el dolor en mi cuerpo de anoche nunca hubiera existido. | Open Subtitles | كأن الالم الذي كان في جسدي اللية الماضية ليس له وجود |
Cada instinto en mi cuerpo dice que esto es una búsqueda inútil. | Open Subtitles | كل غريزة في جسدي تقول بأن هذه كمطاردة الأوز البري |
¿Quién iba a decir que Peyote se quedaría en mi cuerpo tres días? | Open Subtitles | من كان يعلم بأن ذلك الجمال سيبقى في جسدي لثلاث أيام |
Cada centímetro de mi cuerpo vibra, y no de un modo bueno. | Open Subtitles | , كل جزء في جسدي يؤلمني و ليس بطريقة جيدة |
Tomaré bloqueadores de opiáceos, y trabajarán en mi cuerpo durante cinco, seis horas, y, cuando hayan terminado, estaré limpia. | Open Subtitles | أستخدم مانعات أفيونية مخدرة، وستعمل في جسدي لمدة خمس او لست ساعات، وعندما انتهي، سأكون نظيفة. |
Comprendí, de pronto, que la crisis en mi cuerpo era la crisis del mundo, no es que ocurriría más tarde; sino que estaba ocurriendo ahora. | TED | فهمت فجأة أن الأزمة في جسدي كانت الأزمة في العالم ، ولم تكن تحدث لاحقاً كانت ذلك يحدث الآن. |
Fueron todas estas cosas en el agua, en el mundo, en mi cuerpo. | TED | كانت كل هذه الأشياء. في الماء ، في العالم ، في جسدي. |
¿Si hay células en mi cuerpo que viven 80 años, frente a un periodo normal, ya saben, un par de meses? | TED | إذا كان هناك خلايا في جسدي تعيش 80 سنة في مقابل، بضعة أشهر؟ |
Y creo que una de las cosas de estar en TED que ha sido muy interesante es que vivo mucho en mi cuerpo, y ya no vivo tanto en mi cabeza. | TED | حول التواجد في مؤتمر تيد ، والشئ المثير للغاية هو اني أعيش في جسدي كثيرا ، و اني لا اعيش في رأسي كثيرا |
Tengo todas esas marcas en mi cuerpo y mi camisa rota, y no lo recuerdo. | Open Subtitles | لديّ كل تلك العلامات في جسدي وقميصي مُمّزق وأنا لا أتذكر |
Entonces este parche suelta constantemente nicotina en mi cuerpo eliminando mi necesidad de cigarrillos. | Open Subtitles | هذه الرقعة تنشر النيكوتين في جسدي ، وتقلل من رغبتي بالسجائر |
Los nanocitos en mi cuerpo fueron liberados e pudieron replicarse | Open Subtitles | و أطلق العنان للنانيت في جسدي و سمح لها بالتكاثر |
Es como si... Como si pudiera sentir lo que sientes. Cuando te sientes nervioso, feliz o triste, puedo sentirlo en mi cuerpo, en mis dedos. | Open Subtitles | الأمر يبدو و كأنني أشعر بشعورك إنني أشعر بك عندما تكون فرحاً أو قلقاً أو حزيناً , في جسدي , في أصابعي |
No ocultaré quién soy, mientras tenga un soplo de aliento en mi cuerpo, y tenga una espada en mi mano. | Open Subtitles | لن أخفي شيئاً طالما هناك نفسٌ في جسدي و سيفي في يدّي |
La sangre del Maestro Dong Ju que está en mi cuerpo, absorberá los chi gumiho... y mientras que el chi que me diste esté seguro... puedo llegar a ser humana. | Open Subtitles | دم الطبيب دونغ جو الذي في جسدي سيمتص كل روح الجوميهو وطالما الروح الذي قدمته لي في أمان أنا سأصبح انسانة |
Perfecta, y recuerda, Friedrich escondí tu propina en mi cuerpo. | Open Subtitles | ممتاز و تذكر فريدريك خبأت بقشيشك في مكان ما في جسدي |
No hay ni un sólo pelo en mi cuerpo que no permitiría que esta mujer me cortara. | Open Subtitles | ليس هناك شعرٌ في جسدي لن أدع هذه المرأة تقلمه |
He intentado grabar todos los movimientos subatómicos de mi cuerpo y repetirlos en circuito cerrado. | TED | حاولت تسجيل جميع الحركات دون الذرية في جسدي وإعادتهم في حلقة مغلقة. |
Ese pastel de chocolate se depositará, de forma permanente, en esa parte de mi cuerpo donde ese tipo de comida se asienta de forma natural. | TED | هذه القطعة ستبقى في جسدي دائما حيث يبقى هذا النوع من الغذاء |
Antes de verlo, me insertaré un chip de rastreo en el cuerpo. | Open Subtitles | قبل مقابلته، انا سأدرج رقاقة تتبع في جسدي |
Después de la cirugía, dejaron toda clase de cosas dentro de mí. | Open Subtitles | بعد العملية فإنها تترك الكائنات المختلفة في جسدي. |