La OIM era la única organización internacional presente en todas las provincias de Mozambique. | UN | وكانت منظمة الهجرة الدولية هي المنظمة الدولية الوحيدة الموجودة في جميع مقاطعات موزامبيق. |
:: Supervisión diaria de la situación de los derechos humanos en todas las provincias de Burundi | UN | النواتج: :: الرصد اليومي لحالة حقوق الإنسان في جميع مقاطعات بوروندي |
Supervisión diaria de la situación de los derechos humanos en todas las provincias de Burundi | UN | ملاحظات الرصد اليومي لحالة حقوق الإنسان في جميع مقاطعات بوروندي |
Se han creado en todos los distritos del país. | UN | أنشئت هذه اللجان في جميع مقاطعات البلاد. |
Se ha alcanzado el número máximo autorizado de 17.500 efectivos de la UNAMSIL y la Misión se ha desplegado en todos los distritos de Sierra Leona. | UN | وبلغ عديد قوات البعثة السقف المأذون به والبالغ 500 17 فرد وانتشرت البعثة في جميع مقاطعات سيراليون. |
El proceso se realizó bajo la conducción de la Red Nacional de Promoción de la Mujer, organización de mujeres con sede en todos los departamentos el Perú. | UN | وقامت بإدارة هذه العملية الشبكة الوطنية لتعزيز المرأة، وهي منظمة نسائية توجد لها مقار في جميع مقاطعات بيرو. |
Para asegurar el éxito de esta campaña, se han instalado equipos de trabajo en todas las provincias del país y se está desarrollando una amplia campaña de divulgación. | UN | ومن أجل إنجاح هذه الحملة، أنشئت أفرقة عمل في جميع مقاطعات البلد، وهناك حملة إعلامية واسعة النطاق جارية في الوقت الحالي. |
La cobertura escolar primaria está asegurada en todas las provincias y municipios del país. | UN | وتغطية التعليم الابتدائي مكفولة في جميع مقاطعات البلد وبلدياته. |
A fin de responder a este problema, se ha establecido un programa para crear y fortalecer las redes de protección del niño en todas las provincias. | UN | ومن أجل التصدي لهذه المشكلة، وُضِعَ برنامج لإنشاء وتعزيز شبكات حماية الأطفال في جميع مقاطعات البلد. |
Las solicitudes de indemnización son muy comunes en todas las provincias de Papua Nueva Guinea, que está experimentando un auge de la explotación de los recursos mineros y petroleros. | UN | إن دعاوى التعويضات شائعة للغاية في جميع مقاطعات بابوا غينيا الجديدة، التي هي بلد يمر في مرحلة ازدهار مفاجئ في مجال التعدين والموارد النفطية. |
Según datos proporcionados por el Tribunal Supremo Electoral, esta ley se ha cumplido sin problema alguno en todas las provincias del Ecuador, conforme los reportes de los Tribunales Electorales Provinciales del país. | UN | وتبرز البيانات التي قدمتها المحكمة الانتخابية العليا أن هذا الشرط قد تم احترامه من دون صعوبات في جميع مقاطعات إكوادور، وذلك وفقا للتقارير التي قدمتها المحاكم الانتخابية في مقاطعات البلد. |
El UNICEF ha ejecutado satisfactoriamente en todas las provincias del país programas de vacunación que siguen salvando vidas, incluso en las zonas más remotas. | UN | 55 - وقد نفذ اليونيسيف بنجاح برامج تحصين في جميع مقاطعات أفغانستان، لا تزال تنقذ حياة الناس، حتى في أقصى المناطق. |
Para alcanzar estos objetivos, durante el año pasado la Oficina continuó celebrando una serie de reuniones del Club de Debates Políticos en todas las provincias del país. | UN | وسعيا إلى تحقيق هذه الأهداف، واصل المكتب خلال العام الماضي تنظيم سلسلة من الاجتماعات لنادي المناقشات السياسية عقدت في جميع مقاطعات البلد. |
El reasentamiento de los desplazados internos empezó en todos los distritos del país, y más refugiados fueron repatriados de Guinea y Liberia. | UN | وبدأ توطين المشردين داخليا في جميع مقاطعات البلد وعاد مزيد من اللاجئين إلى الوطن من غينيا وليبريا. |
La situación de seguridad sigue siendo inestable en todos los distritos de Terai, donde las actividades de los agentes de la ley son ineficaces y hay elementos delictivos y posibles saboteadores del proceso de paz. | UN | وظلت الحالة الأمنية غير مستقرة في جميع مقاطعات تيراي حيث تنعدم الكفاءة في عمليات إنفاذ القانون وحيث توجد عناصر إجرامية إلى جانب عناصر يمكن أن تُفسد عملية السلام. |
51. La Asamblea Constituyente celebró en febrero y marzo de 2009 una primera ronda de consultas públicas en todos los distritos de Nepal. | UN | 51- وعقدت الجمعية التأسيسية جولة أولى من المشاورات العامة في جميع مقاطعات نيبال في شهري شباط/فبراير وآذار/مارس 2009. |
Asimismo, hemos desplegado la policía nacional civil en todos los departamentos del país, y necesitamos incrementar el número de efectivos para enfrentar los problemas de seguridad pública derivados de la posguerra. | UN | وقد وزعنا أيضا الشرطة المدنية الوطنية في جميع مقاطعات البلاد، ونحتاج إلى زيادة أعداد الشرطة لمواجهة مشاكل السلامة العامة في فترة ما بعد الحرب. |
Desde entonces, según se señala, los asesinatos por motivos de " limpieza social " han tenido lugar en todos los departamentos de Colombia. | UN | وأفادت التقارير بأن عمليات القتل المسماة " بالتطهير الاجتماعي " تقع، منذ ذاك الحين، في جميع مقاطعات كولومبيا. |
338. El Organismo Lituano de Desarrollo de las Empresas Medianas y Pequeñas proporciona información, asesoramiento y capacitación sobre condiciones favorables existentes en todos los condados de Lituania. | UN | 338- وتوفر الوكالة الليتوانية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المعلومات والاستشارات والتدريب، بشروط مواتية، في جميع مقاطعات ليتوانيا. |
11. Destaca la importancia de que se siga extendiendo la autoridad del Gobierno central, incluida la presencia de fuerzas de seguridad afganas, a todas las provincias del Afganistán; | UN | 11 - تؤكد أهمية مواصلة بسط سلطة الحكومة المركزية، بما في ذلك وجود قوات الأمن الأفغانية، في جميع مقاطعات أفغانستان؛ |
En esta etapa se desplegarán supervisores de la policía civil en todas las prefecturas del país. | UN | وسيتم في إطار هذه المرحلة، وزع مراقبي الشرطة المدنية في جميع مقاطعات البلد. |
3.1.1 La policía nacional se desplegó en 17 divisiones policiales de Sierra Leona y asumió sus responsabilidades en 17 divisiones de todos los distritos del país | UN | 3-1 - 1 نشرت الشرطة الوطنية 17 فرقة شرطة في سيراليون تولت مسؤوليات 17 فرقة في جميع مقاطعات سيراليون |
Catholic Medical Mission Board ejecutó el programa " Los hombres se hacen cargo " en 31 instituciones de salud de las iglesias y comunidades de captación asociadas en 25 distritos de todas las provincias de Zambia. | UN | ونفذ مجلس البعثة الطبية الكاثوليكية برنامج " رجال يتحركون " في 31 مؤسسة من المؤسسات الصحية الكنسية ومجتمعات المستجمعات المائية المرتبطة بها في ٢٥ منطقة منتشرة في جميع مقاطعات زامبيا. |
Los seminarios se celebraron en todos los cantones de la Federación de Bosnia y Herzegovina y en la República Srpska durante 2005. | UN | وعقدت حلقات العمل في جميع مقاطعات اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا خلال عام 2005. |