| En mi sueño en coma, estabas embarazada. | Open Subtitles | في حلمي أثناء الغيبوبة,كُنتِ حاملاً فِعلاً |
| Este es el amuleto que estaba sosteniendo En mi sueño cuando intenté matarte. | Open Subtitles | هذا هو تميمة أن كنت عقد في حلمي عندما حاولت قتلك. |
| Bien. Lo miré, lo retuve, lo usé En mi sueño. | Open Subtitles | حقا، رأيت ذلك، واحتفظت به، واستخدمته في حلمي |
| Cuando vi el revolver en el granero me puse nervioso, porque me di cuenta de que era exactamente el revólver de mi sueño. | Open Subtitles | منذ اللحظة الأولى التي رأيت فيها المسدس في الحظيرة بدأت أشعر بالقلق لأنني أدركت... أنه كان نفس المسدس في حلمي |
| Es como si a mí me gustan las cerezas y En el sueño como cerezas. | Open Subtitles | انه مثلما اقول .. أنا أحب الكرز ثم في حلمي آكل الكرز |
| No se si te quiero en mis sueños, Randy. | Open Subtitles | لا أعرف اذا كنت أريدك في حلمي راندي، أقصد |
| - Chicos, esperen! Eso estaba En mi sueño. No deberíamos ir al mercado. | Open Subtitles | يا رفاق , مهلاً كان هذا في حلمي , لا يجب أن نذهب للسوق |
| PROFESOR SIGUE DESAPARECIDO No entendía por qué ni cómo estaba En mi sueño. | Open Subtitles | لم استطع أن افهم لماذا أو كيف كان في حلمي. |
| En mi sueño estamos en medio de la invasión y tuviste que ir al baño. | Open Subtitles | في حلمي, كنا في وسط المعركة و لكنك إضطررتِ للتوقف لتذهبي للحمام لقد متنا بسبب مثانتك الصغيرة |
| Sí, pero así es como apareció En mi sueño y cuando pusimos esos 6 símbolos en la base de datos apareció sólo una dirección. | Open Subtitles | ولكن هذه هي الطريقة التي ظهرت في حلمي و , حين أدخلنا هذه الست رموز إلى قاعدة البيانات, نجحت فقط , مع عنوان واحد |
| En mi sueño vi que la gran carga y las visiones de la destrucción futura le hacían dificil a Cristiano conciliar el sueño. | Open Subtitles | في حلمي رأيت أن الحمل الثقيل العظيم ورؤى الهلاك الآتي حرمت المسيحي من النوم |
| Entonces vi En mi sueño como Cristiano estaba de vuelta en el camino. su carga parecía más pesada que nunca. | Open Subtitles | والآن رأيت في حلمي أن المسيحي عاد إلى الطريق وكان حمله يبدو أثقل مما سبق |
| Entonces vi En mi sueño como Cristiano volvió al camino con sus fuerzas y propósitos renovados. | Open Subtitles | والآن رأيت في حلمي أن المسيحي بدأ المسير في الطريق وقد تجددت قوته وعزيمته |
| Luego En mi sueño vi que caía la noche al acercarse Cristiano al Palacio Hermoso. | Open Subtitles | والآن في حلمي رأيت أن الليل كان على وشك الهبوط بينما اقترب المسيحي من القصر الجميل |
| Lo interesante de mi sueño es que usted era el general. | Open Subtitles | المثيرُ في حلمي حقاً هو أنّ الجنرال كان أنت |
| Estoy seguro de que me ayudará a recordar al sujeto de mi sueño. | Open Subtitles | أشعر أنّني لو أكلت هذا قد أتذكر الشخص الذي رأيته في حلمي |
| Y luego volvemos y me pongo serio, acerca de mi sueño político. | Open Subtitles | وبعدها نعود كي نفكر في حلمي السياسيّ |
| En el sueño me pregunto cómo puedo vivir conmigo misma. | Open Subtitles | إنني أتعجب في حلمي كيف سأستطيع التعايش مع نفسي، |
| En el sueño, un hombre me empujó y me caí. | Open Subtitles | في حلمي, قام رجل بدفعي فوقعت على الأرض |
| La Robin de vacaciones apareció de nuevo en mis sueños anoche. | Open Subtitles | البارحة، روبن التي ذهبت في عطلة أتت في حلمي مرة أخرى |
| Tuve una conversación con Gabby borracha, y luego viniste en mis sueños, lo que realmente no necesitas saber, pero el punto es, tú y yo somos muy malos comunicándonos, algo así como lo estoy haciendo ahora, | Open Subtitles | أجريت محادثة مع غابي الثملة ثم أتيت إلي أنت في حلمي لم يكن واجبا علي ذكر هذا الأمر الأخير |
| Soy yo a quien el bendito San Cutberto se le apareció en sueños, gloriosos sueños. | Open Subtitles | انه من باركني القديس كوثبرت بالظهور في حلمي |