La Comisión decidiría al respecto en su período extraordinario de sesiones de 1994. | UN | وستبت اللجنة في هذه المسألة في دورتها الاستثنائية في عام ١٩٩٤. |
No obstante, la Asamblea General tal vez desee considerar en su período extraordinario de sesiones maneras más eficaces de aplicar ese marco en el futuro. | UN | غير أن الجمعية العامة قد ترغب في أن تنظر في دورتها الاستثنائية في أفضل الطرق الممكنة لنشر هذا اﻹطار في المستقبل. |
La Comisión tal vez desee presentar a la Asamblea General, en su período extraordinario de sesiones de 1997, propuestas y procedimientos para racionalizar los requisitos de presentación de informes; | UN | وقد تود اللجنة أن تقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الاستثنائية لعام ١٩٩٧، مقترحات وإجراءات لتبسيط متطلبات اﻹبلاغ؛ |
60. en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General hay que considerar la cuestión de los programas de desarrollo alternativo. | UN | ٦٠ - ومضى يقول إنه يتوجب على الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية أن تنظر في قضية برامج التنمية البديلة. |
Informe de la Comisión de Cuotas sobre la labor realizada en su período extraordinario de sesiones | UN | تقرير لجنة الاشتراكات بشأن العمل المنجز في دورتها الاستثنائية مسائل أخرى |
LISTA DE DOCUMENTOS EXAMINADOS POR LA COMISIÓN en su período extraordinario de sesiones | UN | قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الاستثنائية |
El informe del Grupo debería permitir que la Comisión, en su quinto período de sesiones, enviara un mensaje claro a la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones.] | UN | وينبغي لتقرير الفريق أن يمكن اللجنة في دورتها الخامسة من أن توجه رسائل واضحة إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية. |
También se deliberará sobre los elementos de la declaración política, que representará el mensaje más importante que ha de transmitir la Asamblea en su período extraordinario de sesiones. | UN | كما ستجري مداولات بشأن عناصر اﻹعلان السياسي الذي سيمثل الرسالة الرئيسية التي تصدر عن الجمعية في دورتها الاستثنائية. |
El informe también se pondrá a la disposición de la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones. | UN | وسيتاح التقرير أيضا للجمعية العامة في دورتها الاستثنائية. |
El principal reto que encara la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones es cómo seguir fomentando el desarrollo sostenible. | UN | ٢ - والتحدي الرئيسي الذي يواجه الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية هو كيفية المضي في إعمال التنمية المستدامة. |
El informe se pondrá también a disposición de la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones. | UN | وسيتاح التقرير أيضا للجمعية العامة في دورتها الاستثنائية. |
Por ello, la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones recomendó celebrar una conferencia de las partes en el Convenio a fin de asegurar la observancia de esas restricciones en los territorios mencionados. | UN | وإنه لهذا السبب نفسه أوصت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الطارئة اﻷخيرة بأنه ينبغي انعقاد مؤتمر لﻷطراف في تلك الاتفاقية بهدف ضمان الامتثال لهذه القيود في اﻷراضي السالفة الذكر. |
Declaración del Comité Administrativo de Coordinación formulada ante la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones | UN | بيان لجنة التنسيق اﻹدارية المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية |
El comité preparatorio presentará un informe sobre su labor a la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones. | UN | تقدم اللجنة التحضيرية تقريرا عن أعمالها إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية. |
Los resultados de ambos estudios se presentarán a la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones. | UN | وستكون نتائج كلتا الدراستين الاستقصائيتين متاحة للجمعية العامة في دورتها الاستثنائية. |
en el período extraordinario de sesiones que celebrará en 1996, la Comisión de Desarrollo Social tomará una decisión sobre su programa de trabajo temático y multianual hasta el año 2000 para el examen de la Cumbre. | UN | وستتخذ لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الاستثنائية التي تعقد في عام ١٩٩٦ قرارا بشأن برنامج عملها الموضوعي المتعدد السنوات حتى سنة ٢٠٠٠ لاستعراض القمة. |
Se expresó la opinión de que el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas debería preparar directrices específicas con el objeto de prestar asistencia a los países en desarrollo en la aplicación de las decisiones adoptadas por la Asamblea General en el período extraordinario de sesiones. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن على برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يضع مبادئ توجيهية محددة تستهدف مساعدة البلدان النامية في تنفيذ القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية. |
El Subcomité, en su reunión extraordinaria, autorizó a la secretaría a que, cuando procediera, se esforzara en lo posible por alcanzar un consenso respecto de estas cuestiones. | UN | 13 - وأذنت اللجنة الفرعية في دورتها الاستثنائية الأمين أن يحاول بنشاط تأمين توافق في الآراء بشأن هذه المسائل وذلك حسبما يقتضي الأمر. |
La Asamblea, en su resolución 56/138, pidió al Representante Especial que en los informes que presentara a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos tuviera en cuenta el documento final aprobado por la Asamblea durante su período extraordinario de sesiones sobre la infancia. | UN | وطلبت الجمعية في قرارها 56/552، إلى الممثل الخاص أن يأخذ في الحسبان وثيقة النتائج التي اعتمدتها الجمعية في دورتها الاستثنائية بشأن الطفل، عند تقديمه لتقاريره إلى الجمعية وإلى لجنة حقوق الإنسان. |
Con respecto a los nuevos métodos de trabajo propuestos por la Consultora, en la reunión extraordinaria el Subcomité decidió que estas propuestas se examinarían en detalle en su próxima reunión plenaria. | UN | وفيما يتعلق بطرق العمل الجديدة التي اقترحتها الخبيرة الاستشارية، قررت اللجنة الفرعية في دورتها الاستثنائية بحث هذه المقترحات بحثا تفصيليا خلال دورتها الكاملة المقبلة. |
en la Declaración política aprobada por la Asamblea en su vigésimo período extraordinario de sesiones | UN | 2003 و2008 في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين |
El Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia recomienda a la Asamblea que apruebe, en su vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones, los proyectos de decisión siguientes: | UN | 25 - توصي اللجنة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل بأن تعتمد الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين مشروعي المقررين التاليين: |