Tengo el honor de enviarle adjunta una copia de la nota que se ha entregado al Encargado de Negocios interino de la Embajada de Albania en Belgrado. | UN | أتشرف بأن أنقل إليكم طيا نسخة من المذكرة التي سلمت الى القائم باﻷعمال المؤقت في سفارة البانيا ببلغراد. |
Cuatro ciudadanos iraníes han sido inculpados, incluidos un antiguo jefe de la Radio y Televisión Iraní en París y un secretario administrativo de la Embajada de la República Islámica del Irán en Berna. | UN | ووجهت التهمة الى أربعة مواطنين إيرانيين، من بينهم شخص سبق أن كان على رأس إذاعة وتلفزيون إيران في باريس وسكرتير إداري في سفارة جمهورية إيران اﻹسلامية في برن. |
De 1989 a 1991 el Sr. Gossen sirvió como Primer Secretario de la Embajada de Sudáfrica en Washington. | UN | وفي الفترة من ١٩٨٩ إلى ١٩٩١، شغل السيد غوسن منصب سكرتير أول في سفارة جنوب افريقيا في واشنطن. |
Una encargada de negocios interina en la Embajada en Côte d ' Ivoire; | UN | وقائمة بالأعمال بالنيابة في سفارة جمهورية أفريقيا الوسطى في كوت ديفوار؛ |
De 1983 a 1987 se desempeñó como Tercer Secretario en la Embajada de Sudáfrica en Londres. | UN | وفي الفترة من ١٩٨٣ إلى ١٩٨٧، عمل سكرتيرا ثالثا في سفارة جنوب افريقيا في لندن. |
El trágico incidente ocurrido en la Embajada del Pakistán en Kabul no constituye una excepción sin precedentes en el mundo ni puede desvincularse de otros acontecimientos recientes. | UN | إن الحادثة اﻷليمة التي جدت في سفارة باكستان في كابول ليست فريدة وأولى من نوعها في العالم. |
De 1971 a 1973 se desempeñó como Primer Consejero de la Embajada de Côte d ' Ivoire en el Brasil. | UN | وفي الفترة من ١٩٧١ إلى ١٩٧٣، شغل منصب المستشار اﻷول في سفارة كوت ديفوار في البرازيل. |
El Gobierno de Italia ha pedido al Gobierno del Sudán que reduzca en una persona la plantilla diplomática de la Embajada sudanesa en Roma. | UN | فقد طلبت حكومة إيطاليا من حكومة السودان تخفيض عدد موظفيها الدبلوماسيين في سفارة السودان في روما بواقع موظف واحد. |
De resultas de una decisión de las autoridades belgas, el personal diplomático de la Embajada del Sudán en Bruselas se ha reducido de cinco a cuatro funcionarios. | UN | فعملا بقرار اتخذته السلطات البلجيكية، خفض قوام الموظفين الدبلوماسيين في سفارة السودان في بروكسل من ٥ إلى ٤ دبلوماسيين. |
1994 a 1996 Segundo Secretario de la Embajada de Bélgica en Varsovia (Polonia) (asuntos económicos). | UN | السكرتير الثاني في سفارة بلجيكا لدى وارسو، قسم الشؤون الاقتصادية |
Se recibieron 25 computadoras de la Sección de Asuntos de Estupefacientes de la Embajada de los Estados Unidos de América en Bolivia, que se utilizaron para fortalecer la capacidad del proyecto. | UN | وقام قسم شؤون المخدرات في سفارة الولايات المتحدة الأمريكية في بوليفيا بتوفير 25 حاسوبا لتعزيز قدرات المشروع. |
Con posterioridad se constató que se trataba del Sr. Georgy Todua que se desempeñaba como Consejero de la Embajada de la Federación de Rusia, República Argentina. | UN | وبعدئذ، تبين أن السيارة كان يقودها السيد جورجي تودوا الذي يعمل مستشارا في سفارة الاتحاد الروسي بجمهورية الأرجنتين. |
La policía de Zimbabwe detuvo por más de cinco horas a los dos vehículos que transportaban al personal de la Embajada de los Estados Unidos. | UN | واحتجز أفراد من شرطة زمبابوي مركبتين تقلان موظفين في سفارة الولايات المتحدة لأكثر من خمس ساعات. |
1987: Tercer Secretario de la Embajada del Japón en los Estados Unidos de | UN | 1987 سكرتير ثالث في سفارة اليابان، الولايات المتحدة الأمريكية |
Cargo actual Ministro y Jefe Adjunto de la Misión en la Embajada del Japón en la Argentina. | UN | وزير ونائب رئيس البعثة في سفارة اليابان في الأرجنتين. |
Primera Consejera en la Embajada de Burkina Faso en Beijing, con jurisdicción sobre la India, el Japón y la República Popular Democrática de Corea | UN | مستشارة أولى في سفارة بوركينا فاسو في بيجينغ مكلفة بالهند واليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Fue Consejero en la Embajada de Bangladesh en Washington, D.C. de 1981 a 1983, y Consejero y Ministro en la Alta Comisión de Bangladesh en Ottawa de 1983 a 1986. | UN | وعمل كمستشار في سفارة بنغلاديش بواشنطن من عام 1981 إلى عام 1983 وكمستشار ووزير في لجنة بنغلاديش العليا بأوتاوا من عام 1983 إلى عام 1986. |
1980-1984: Primera secretaria-consejera en la Embajada de la República Árabe de Egipto en París | UN | 1980-1984: سكرتيرة أولى - مستشارة في سفارة جمهورية مصر العربية في باريس |
Segundo Secretario, Primer Secretario y Consejero en la Embajada de China en Zambia | UN | سكرتير ثان، فسكرتير أول، فمستشار في سفارة الصين لدى زامبيا |
Mientras estaba en el país vecino, pidió asilo en la Embajada de la República de Corea junto con su hija, y así fue como consiguió llegar a ese país. | UN | وعندما كانت في ذلك البلد، التمست اللجوء في سفارة جمهورية كوريا هي وابنتها، ثم دخلت في نهاية المطاف إلى جمهورية كوريا. |
Consejero de embajada 1ª clase | UN | مستشار في سفارة ألف ' |
a) bis Sea cometido en una embajada u otro local diplomático o consular de un Estado Parte o esté dirigido contra cualquiera de esos lugares; | UN | )أ( مكررا في سفارة أو غيرها من اﻷماكن الدبلوماسية أو القنصلية التابعة لدولة طرف أو ضد أي من هذه اﻷماكن؛ أو |