"في سنغافورة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Singapur
        
    • de Singapur
        
    • en el país
        
    • a Singapur
        
    • Singapore
        
    • del país
        
    • Singapur en
        
    Por consiguiente, existen salvaguardas suficientes para denegar refugio a los terroristas en Singapur. UN وبالتالي هناك ضمانات كافية لعدم توفير الملاذ الآمن للإرهابيين في سنغافورة.
    Organizaciones no gubernamentales y asociaciones que desarrollan actividades políticas y públicas en Singapur UN المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تُعنى بالحياة العامة والسياسية في سنغافورة
    Estas salvaguardias aseguran que no se abuse de él; en Singapur no se tolera el uso incorrecto del castigo corporal. UN ومثل هذه الضمانات تكفل ألا يُساء استخدامها؛ فإساءة استخدام العقوبة البدنية في سنغافورة لا يمكن التسامح معها.
    Las mujeres representan aproximadamente el 40% de la población económicamente activa de Singapur. UN وتمثل المرأة نحو ٤٠ في المائة من قوة العمل في سنغافورة.
    Además, toda persona declarada culpable por un tribunal de Singapur tiene el derecho de apelación. UN وفضلاً عن ذلك لكل شخص تدينه محكمة قانونية في سنغافورة حق في الاستنئاف.
    Además, en Singapur todos los trabajadores extranjeros se rigen por nuestras leyes y están protegidos por ellas, sin ningún prejuicio. UN وعلاوة على ذلك فإن جميع العمال الأجانب في سنغافورة تحكمهم قوانيننا وتوفر لهم الحماية بدون أي تعصب.
    iii) Análisis de detección del VIH, que es norma en Singapur, para facilitar el diagnóstico temprano y prevenir transmisiones ulteriores de la enfermedad. UN ' 3` جُعِل اختبار الكشف عن الإيدز إجراء عاديا من إجراءات الرعاية في سنغافورة لتيسير التشخيص المبكر ووقف نقل المرض.
    La comunidad musulmana en Singapur estaba muy bien organizada, quizás mejor que sus contrapartes en China y la India. UN والطائفة الإسلامية في سنغافورة منظمة تنظيما جيدا جدا، ربما بقدر أفضل من نظيرتيها في الصين والهند.
    Actualmente hay seis servicios de asesoramiento a los ciudadanos, en Singapur, Brunei Darussalam, Jordania, Qatar, la República de Corea y Siria. UN وتوجد في الوقت الراهن ستة مكاتب استشارية للمواطنين في سنغافورة وبروني دار السلام والأردن وقطر وكوريا الجنوبية وسوريا.
    Natura Holdings está basada en Singapur y ha transferido fondos desde el Banco de Singapur, con la participación de cuatro países por lo menos. UN وشركة ناتورا هولدينغز مقرها سنغافورة، وقد حولت الأموال من المصارف في سنغافورة مع مشاركة ما لا يقل عن أربعة بلدان.
    También recibe comentarios de los empleadores y del público sobre la manera de mejorar las normas relativas al empleo justo en Singapur. UN ويتلقى المركز أيضاً تعليقات مرتجعة من أصحاب العمل والجمهور بشأن طرق تحسين معايير منصفة في مجال العمل في سنغافورة.
    La Oficina de investigación de la corrupción fue creada en 1952 para investigar y prevenir la corrupción en Singapur. UN وقد أنشئ مكتب التحقيق في ممارسات الفساد في عام 1952 للتحقيق في الفساد في سنغافورة وتوقيه.
    Por ejemplo, recientemente se habían endurecido las normas para reducir la deuda de los trabajadores migrantes en Singapur. UN فعلى سبيل المثال، تم تشديد لوائح التوظيف مؤخراً بغرض تخفيض ديون العمال المهاجرين في سنغافورة.
    Nuestra estación de rastreo en Singapur reportó débiles señales de esta nave provenientes del área del Mar del Japón. Open Subtitles محطة متابعتنا في سنغافورة ابلغت استجابة ضعيفة من هذه المركبة نازلة الي البحرِ في منطقةِ اليابان.
    Así que conseguí un empleo en Singapur, lo tomé, y nos mudamos aquí Open Subtitles لذا، عندما حصلت علي وظيفة في سنغافورة أخذتها وانتقلنا إلي هنا
    Miembro desde 2003 del Grupo Regional de Árbitros del Centro Internacional de Arbitraje de Singapur. UN عضو فريق المحكمين الإقليمي التابع لمركز التحكيم الدولي في سنغافورة منذ عام 2003.
    También es miembro de varios importantes organismos de derecho público de Singapur. UN وهي تعمل عضوا في عدة مجالس قانونية رئيسية في سنغافورة.
    La educación judicial en la judicatura de Singapur desempeña dos funciones clave. UN يقوم التعليم القضائي بدورين رئيسيين في الهيئة القضائية في سنغافورة.
    El Fondo es el pilar principal del sistema de seguridad social de Singapur. UN وصندوق الادخار المركزي هو الدعامة الرئيسية لنظام الضمان الاجتماعي في سنغافورة.
    Los trabajadores domésticos extranjeros también están protegidos por el Código Penal de Singapur. UN كما يتمتع خدم المنازل الأجانب بالحماية بموجب قانون الجنائي في سنغافورة.
    Estas normas se aplican a todas las personas y entidades que están en el país y a los ciudadanos de Singapur que están fuera del país. UN وتنطبق هذه اللوائح على جميع الأشخاص والكيانات في سنغافورة وعلى مواطني سنغافورة في الخارج.
    Sin embargo, preferiríamos que vieran a Singapur más como un experimento en marcha que debe estudiarse que como un modelo que deba seguirse. UN ولكننا نفضل أن يروا في سنغافورة تجربة مستمرة قابلة للدراسة على أن يروها نموذجاً يُحتذى.
    Country report on Spatial Data Infrastructure activities in Singapore UN التقرير القطري عن أنشطة الهيكل الأساسي للبيانات الجغرافية المكانية في سنغافورة
    La pena capital ha sido y seguirá siendo utilizada en Singapur en tanto nuestras circunstancias permitan considerar que es apropiada. UN ١١ - إن عقوبة اﻹعدام كانت ولا تزال تستخدم في سنغافورة بقدر ما تعتبر مناسبة وفقا لظروفنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more