Sir Timoci estuvo encargado durante seis meses del enjuiciamiento de causas penales en la fiscalía de Nueva Gales del Sur, en Sydney (Australia). | UN | وقد عمل السير تيموسي لفترة ستة أشهر في الدعاوى الجنائية بإدارة المحامي العام في نيو ساوث ويلز في سيدني باستراليا. |
La familia R. tiene parientes en Sydney, ciudad en la que se encuentra Villawood. | UN | لديها أقارب يقيمون في سيدني وهي المدينة التي يوجد فيها موقع فيلاوود. |
La familia R. tiene parientes en Sydney, ciudad en la que se encuentra Villawood. | UN | لديها أقارب يقيمون في سيدني وهي المدينة التي يوجد فيها موقع فيلاوود. |
El presidente de la AARP, Sr. Eugene Lehrmann y el Director de Actividades Internacionales de la AARP participaron en la semana para las personas de edad organizada por la New South Wales en Sidney. | UN | واشترك في أسبوع المسنين في نيوساوث ويلز، الذي عقد في سيدني رئيس الرابطة يوجين ليرمان ومدير اﻷنشطة الدولية بالرابطة. |
El adiestramiento corre a cargo de la Escuela de Ingeniería Militar de Sydney. | UN | وتتولى التدريب مدرسة الهندسة العسكرية في سيدني. |
También habló en la Segunda Conferencia Mundial de Juventudes Indígenas celebrada en Sydney. | UN | وألقى كلمة أيضا أمام المؤتمر العالمي الثاني لشباب الشعوب اﻷصلية المعقود في سيدني. |
Finalmente, se está trabajando para comenzar la fase preparatoria de la participación de Namibia en las Olimpíadas del Commonwealth que tendrá lugar en Sydney. | UN | وأخيرا، فإن العمل جار حاليا أيضا لبدء المرحلة التحضيرية لاشتراك ناميبيا في ألعاب الكمنولث في سيدني. |
Con la bandera de las Naciones Unidas que ondeará en Sydney en los XXVII Juegos Olímpicos, la adhesión a la Tregua adquirirá un simbolismo mayor aún. | UN | وبرفع علم الأمم المتحدة في سيدني خلال دورة الألعاب الأوليمبية السابعة والعشرين، ستصبح الهدنة رمزا أقوى حتى من ذلك. |
Con la bandera de las Naciones Unidas que ondeará en Sydney en los XXVII Juegos Olímpicos, la adhesión a la Tregua adquirirá un simbolismo mayor aún. | UN | وبرفع علم الأمم المتحدة في سيدني خلال دورة الألعاب الأوليمبية السابعة والعشرين، ستصبح الهدنة رمزا أقوى حتى من ذلك. |
En caso de que la familia debiese permanecer en reclusión, se la debería trasladar al Centro de Villawood, en Sydney, para que estuviera más cerca del Sr. Bakhtiyari. | UN | وإذا ما تقرر بقاء الأسرة في الاحتجاز، ينبغي نقلها إلى مركز احتجاز فيلاوود في سيدني لتيسير اتصالها بالسيد بختياري. |
El Departamento tiene centros de información en Sydney, Tokio y Washington, D.C. | UN | ويتبع الإدارة في الوقت الراهن مراكز إعلام في سيدني وطوكيو وواشنطن العاصمة. |
Recuadro 7 Reducir la demanda mediante el establecimiento de tarifas de aguas en Sydney | UN | الإطار 7 - خفض الطلب على المياه في سيدني عن طريق تسعيرها |
Se prevé construir nuevos complejos de viviendas en Sydney y Perth a fin de que mujeres y niños puedan vivir en viviendas comunitarias de tipo familiar. | UN | ويخطط حالياً لإنشاء مشاريع مساكن إقامة في سيدني وبورث تتيح إيواء النساء والأطفال في مساكن في جو أسري ضمن أحياء مجتمعاتهم المحلية. |
Se informó que solamente en Sydney la cocaína era fácil de obtener y que su uso indebido era evidente en esa ciudad desde hacía varios años. | UN | وأبلغ عن سهولة توافر الكوكايين في سيدني فقط، حيث كان تعاطيه واضحا لعدة سنوات. |
Su padre vive en Sydney (Australia). | UN | ويعيش أبوها في سيدني بأستراليا. |
El 21 de diciembre de 1989, el autor y otros ocupantes del Pender Bay fueron enviados en avión al centro de detención de Villawood, en Sidney. | UN | وفي ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩، نقل صاحب الرسالة وباقي ركاب قارب بندر باي جوا إلى مركز الاحتجاز في فيلاوود في سيدني. |
en Sidney se está construyendo un nuevo Complejo Habitacional y se está proyectando otro en Perth. | UN | ويجري تشييد مجمع سكني جديد في سيدني ومن المقرر تشييد مجمع آخر في بيرث. |
Eso estoy haciendo con mi asistencia a reuniones regionales en Sidney, en Kigali y en Viena y con la celebración de consultas en Ginebra y esta semana aquí en Nueva York. | UN | وأفعل ذلك بحضوري لاجتماعات إقليمية تعقد في سيدني وكيغالي وفيينا وبعقد المشاورات في جنيف وهذا الأسبوع هنا في نيويورك. |
Este aspecto se volvió más evidente como consecuencia de los Juegos Olímpicos de Sydney de 2000. | UN | وقد اتضح ذلك بجلاء في أعقاب دورة الألعاب الأولمبية لعام 2000 التي أُقيمت في سيدني. |
El adiestramiento corre a cargo de la Escuela de Ingeniería Militar de Sydney. | UN | وتتولى التدريب مدرسة الهندسة العسكرية في سيدني. |
Un joven musulmán en Sídney que terminó usando la ayuda de su mentor para poner en marcha un certamen de poesía en Bankstown y ahora es algo enorme. | TED | شاب مسلم في سيدني انتهى به المطاف باستعمال مساعدة معلمه من بدء مجموعة شعرية للصلام في بانكستاون وهي كبيرة جدا الآن. |
Si entrara en vigor a tiempo sería de ayuda a Australia en la planificación y adopción de medidas de seguridad para los Juegos Olímpicos de Sidney. | UN | وإذا بدأ نفاذ الاتفاقية فإن ذلك من شأنه أن يساعد استراليا على وضع واتخاذ ترتيبات أمنية من أجل اﻷلعاب اﻷولمبية في سيدني. |