"في شعبة الخدمات" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la División de Servicios
        
    • de la División de Servicios
        
    • por la División de Servicios
        
    • a la División de Servicios
        
    Los gastos variables son considerables en la División de Servicios de Gestión, la Subdivisión de Movilización de Recursos y las oficinas exteriores del UNFPA. UN ولكن التكاليف المتغيرة كبيرة في شعبة الخدمات الإدارية وفرع تعبئة الموارد وفي مكاتب الصندوق القطرية.
    Número de médicos en la División de Servicios Médicos UN عدد الموظفين الطبيين في شعبة الخدمات الطبية
    En Nairobi, en la División de Servicios Administrativos se ha creado un centro de coordinación y una secretaría para la gripe aviar y la pandemia de gripe. UN وفي نيروبي، أنشئ في شعبة الخدمات الإدارية مركز اتصال وأمانة يعنيان بأنفلونزا الطيور والأنفلونزا الوبائية.
    El grupo de ejecución de la División de Servicios Electrónicos de la Oficina de Servicios Generales proporcionará asistencia técnica y administrativa adicional; UN وسيقدم فريق التنفيذ في شعبة الخدمات الالكترونية في مكتب الخدمات العامة دعما تقنيا وإداريا إضافيا؛
    La dependencia depende de la División de Servicios Operacionales. UN ويقع مقر الوحدة في شعبة الخدمات التشغيلية.
    Ese aumento de volumen queda compensado en parte por la eliminación de cuatro puestos del cuadro de servicios generales de la División de Servicios de Gestión; UN ويقابل هذه الزيادة في الحجم جزئيا تخفيض أربع وظائف من فئة الخدمات العامة في شعبة الخدمات الإدارية؛
    No se elaboraron directrices y procedimientos estandarizados debido a la existencia de vacantes en la División de Servicios Médicos UN لم توضع إجراءات ومبادئ توجيهية موحدة بسبب وجود شواغر في شعبة الخدمات الطبية
    El crédito para alquiler y conservación de equipo de procesamiento de datos se relaciona con la configuración de las computadoras personales y las impresoras utilizadas en la División de Servicios Administrativos y Servicios Comunes. UN ويتصل الاعتماد المتعلق باستئجار وصيانة معدات تجهيز البيانات بإعداد الحواسيب الشخصية والطابعات المستخدمة في شعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات المشتركة.
    El crédito para alquiler y conservación de equipo de procesamiento de datos se relaciona con la configuración de las computadoras personales y las impresoras utilizadas en la División de Servicios Administrativos y Servicios Comunes. UN ويتصل الاعتماد المتعلق باستئجار وصيانة معدات تجهيز البيانات بإعداد الحواسيب الشخصية والطابعات المستخدمة في شعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات المشتركة.
    El volumen de trabajo atrasado en las conciliaciones bancarias era imputable a la necesidad de volver a tramitar varias conciliaciones a raíz de la destitución sumaria del funcionario encargado de esa tarea en la División de Servicios Administrativos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN وقد عزيت اختناقات المطابقة المصرفية إلى الحاجة لمعالجة عدد منها بعد أن فصل دون سابق إنذار الموظف المسؤول عن هذا العمل في شعبة الخدمات اﻹدارية بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي.
    En lo concerniente a los costos, el aumento de 4,1 millones de dólares en la División de Servicios de Gestión se debe al aumento del alquiler y otros costos obligatorios. UN ومن زاوية التكاليف، تعزى زيادة 4.1 ملايين دولار في شعبة الخدمات الإدارية إلى الزيادة في الإيجار وغيرها من التكاليف الإلزامية.
    Unas necesidades mayores de las previstas en relación con personal temporario general en la División de Servicios Operacionales para la tramitación de un número inesperadamente alto de contrataciones también contribuyeron a que los gastos fueran superiores a los presupuestados. UN كما أن ارتفاع الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة في شعبة الخدمات التشغيلية عما كان متوقعا للقيام بأعمال توظيف أكبر مما كان مقررا ساهم أيضا في زيادة النفقات.
    b) Oficina de Gestión de Recursos Humanos: un total de dos puestos nuevos (1 P-4, 1 SG (OC)) en la División de Servicios Médicos; UN (ب) مكتب إدارة الموارد البشرية: ما مجموعه وظيفتان جديدتان (1 ف-4، 1 خدمات عامة (الرتب الأخرى)) في شعبة الخدمات الطبية؛
    La diferencia de 301.800 dólares obedece al aumento de las necesidades por concepto de asistencia temporaria general en la División de Servicios Operacionales. UN 693 - ويعزى الفرق البالغ 800 301 دولار إلى زيادة الاحتياجات للمساعدة المؤقتة العامة في شعبة الخدمات التشغيلية.
    :: Establecer una cooperación eficaz con la función de revisión de las traducciones de la División de Servicios Comunes UN :: إقامة تعاون فعال مع القائمين بمراجعة الترجمات التحريرية في شعبة الخدمات المشتركة
    :: Establecer una cooperación eficaz con la función de revisión de las traducciones de la División de Servicios Comunes UN :: إقامة تعاون فعال مع القائمين بمراجعة الترجمات التحريرية في شعبة الخدمات المشتركة
    Las diversas dependencias y secciones de la División de Servicios Judiciales y Jurídicos prestaron un apoyo permanente a los procedimientos judiciales. UN ووفرت مختلف الوحدات والأقسام في شعبة الخدمات القضائية والقانونية الدعم المتواصل لإجراءات المحاكمة.
    Las actuaciones judiciales siguieron beneficiándose del apoyo de las diferentes dependencias y secciones de la División de Servicios Judiciales y Jurídicos. UN وقامت مختلف الوحدات والأقسام في شعبة الخدمات القضائية والقانونية بتوفير دعم متواصل لإجراءات المحاكمة.
    Las actuaciones judiciales siguieron beneficiándose del apoyo de las diferentes dependencias y secciones de la División de Servicios Judiciales y Jurídicos. UN وقامت مختلف الوحدات والأقسام في شعبة الخدمات القضائية والقانونية بتوفير دعم متواصل لإجراءات المحاكمة.
    Las diferentes dependencias y secciones de la División de Servicios Judiciales y Jurídicos siguieron prestando apoyo para la sustanciación de los procedimientos judiciales. UN وقامت مختلف الوحدات والأقسام في شعبة الخدمات القضائية والقانونية بتوفير دعم متواصل لإجراءات المحاكمة.
    Posibles abusos en la gestión y administración de sustancias fiscalizadas por la División de Servicios Médicos de las Naciones Unidas (informe de asesoramiento) UN احتمال حدوث تجاوزات في إدارة وتوزيع مواد خاضعة للرقابة في شعبة الخدمات الطبية للأمم المتحدة (تقرير استشاري)
    De conformidad con esta reorganización, las funciones del Servicio de Gestión del Presupuesto y del Fondo del PNUMA se han consolidado en la División de Servicios Administrativos con la transferencia del PNUMA a la División de Servicios Administrativos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi de 13 puestos del cuadro orgánico y 25 puestos de contratación local con cargo a fondos extrapresupuestarios. UN ووفقا لعملية إعادة التنظيم هذه جرى دمج دائرة الميزانية وإدارة اﻷموال التابعة لبرنامج البيئة في شعبة الخدمات اﻹدارية وصحب ذلك نقل ٣١ وظيفة من الفئة الفنية و ٥٢ وظيفة من الرتبة المحلية من الوظائف الخارجة عن الميزانية من برنامج البيئة إلى شعبة الخدمات اﻹدارية التابعة للمكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more