"في شمال السودان" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el Sudán Septentrional
        
    • del Sudán Septentrional
        
    • en el norte del Sudán
        
    • del norte del Sudán
        
    • en el Sudán Meridional
        
    • dentro del Sudán Meridional
        
    • al Sudán septentrional
        
    Sin embargo, cabe hacer notar que según fuentes eclesiásticas, desde 1992 se han registrado más de 200 casos de conversión al cristianismo en el Sudán Septentrional. UN إلا أنه ينبغي أن يلاحظ أن عام ٢٩٩١ شهد، وفقاً لمصادر الكنيسة، ما يزيد عن ٠٠٢ حالة اعتناق للمسيحية في شمال السودان.
    No se autorizaron las operaciones de radio de la UNMIS en el Sudán Septentrional. UN لم تتم الموافقة علي عمل إذاعة بعثة الأمم المتحدة في شمال السودان.
    La primera parte de una serie de grabaciones que el Grupo ha podido obtener muestra uno de esos vehículos en funcionamiento en el Sudán Septentrional. UN ويُظهر الجزء الأول من سلسلة لقطات من هذا النوع حصل عليها الفريق، المركبة الجوية بلا طيار أثناء تشغيلها في شمال السودان.
    También se debatió el nombramiento de comisionados para la nueva Comisión Nacional de Derechos Humanos del Sudán Septentrional. UN ونوقشت أيضا مسألة تعيين مفوضين للعمل في المفوضية القومية الجديدة لحقوق الإنسان في شمال السودان.
    Se desconoce en gran medida el número exacto de profesionales de la salud capacitados en las zonas afectadas por minas del Sudán Septentrional. UN ويُجهل إلى حد كبير عدد عمال الرعاية الصحية المدرَّبين في المناطق المتضررة بسبب الألغام في شمال السودان.
    Según los cálculos de las Naciones Unidas y sus colaboradores en las actividades de socorro, hay un total de 5,2 millones de personas víctimas del conflicto en el sur del Sudán, en las zonas de transición en los centros para personas desplazadas de las zonas urbanas en el norte del Sudán, que necesitan asistencia de emergencia. UN وحددت تقييمات اﻷمم المتحدة وشركائها في الاغاثة أن قرابة ٥,٢ ملايين من اﻷشخاص المتأثرين بالنزاع في الجنوب وفي المناطق الانتقالية والمراكز الحضرية للمشردين في شمال السودان بحاجة للمساعدة الطارئة.
    Sudaneses del Sur en el Sudán Septentrional UN السودانيون الجنوبيون المقيمون في شمال السودان
    en el Sudán Septentrional, se está proyectando construir en el Nilo una central hidroeléctrica de 300 MW y, aparentemente, se ha obtenido financiación suficiente para ello. UN ويجري التخطيط لإقامة محطة للطاقة الكهرمائية على النيل في شمال السودان قدرتها 300 ميغاواط، وقد تم فيما يبدو تأمين التمويل اللازم لذلك.
    Entre 2004 y 2005, fueron vacunados contra el sarampión más de 9,9 millones de niños en el Sudán Septentrional. UN وبين عامي 2004 و 2005، تم تحصين ما يزيد على 9.9 ملايين طفل ضد الحصبة في شمال السودان.
    El Gobierno de Unidad Nacional no ha aprobado la prestación por la UNMIS de servicios radiofónicos en el Sudán Septentrional. UN لم توافق حكومة الوحدة الوطنية على قيام البعثة بالبث الإذاعي في شمال السودان.
    La Misión también ha tratado de estrechar su colaboración con el servicio de policía en el Sudán Septentrional. UN 38 - وعملت البعثة أيضاً على تعميق مشاركتها في أعمال دائرة الشرطة في شمال السودان.
    En la actualidad el comité está realizando visitas sobre el terreno en el Sudán Septentrional con el fin de evaluar los problemas en la entrega de ayuda. UN وتقوم اللجنة بزيارات ميدانية في شمال السودان لتقييم التحديات التي تواجه إيصال المعونة.
    No ha habido progresos en el Sudán Septentrional, porque el Gobierno de Unidad Nacional ha seguido negando la autorización para emitir programas de radio UN لم يحرز أي تقدم في شمال السودان نظرا لاستمرار حكومة الوحدة الوطنية في عدم الإذن بالبث
    Supresión de un puesto de oficial adjunto del estado de derecho debido a la disminución del volumen de trabajo en el Sudán Septentrional UN أُلغيت وظيفة موظف معاون لشؤون سيادة القانون نظرا لتقلص حجم العمل في شمال السودان
    No se autorizaron las operaciones de radio de la UNMIS en el Sudán Septentrional. UN لم يوافق للبعثة على القيام بعمليات بث إذاعي في شمال السودان.
    En cooperación con universidades de Jartum, la UNMIS ha empezado a ofrecer cursos prácticos similares para estudiantes del Sudán Septentrional. UN وبالتعاون مع الجامعات في الخرطوم، بدأت بعثة الأمم المتحدة في السودان عقد حلقات عمل مماثلة للطلاب في شمال السودان.
    La UNMIS presta asistencia al Ministerio de Bienestar Social del Gobierno del Sudán Septentrional con miras a formular una política nacional de empoderamiento de la mujer. UN تساعد بعثة الأمم المتحدة في السودان وزارة الشؤون الاجتماعية في شمال السودان على وضع سياسة وطنية للتمكين للمرأة.
    Se realizaron 13 evaluaciones en las prisiones federales del Sudán Septentrional. UN ونفذ 13 تقييما في السجون الاتحادية في شمال السودان.
    Se considera que otros 1,3 millones de personas víctimas de la sequía en el norte del Sudán necesitan ayuda alimentaria de emergencia. UN وثمة عدد آخر يبلغ قرابة ١,٣ ملايين نسمة من المتأثرين بالجفاف في شمال السودان ممن يعتبرون بحاجة للمعونة الغذائية الطارئة.
    25. Casi el 90% de la población femenina en el norte del Sudán sufre mutilación genital, que en muchos casos se practica en su forma más extrema, conocida como infibulación. UN 25- ويخضع نحو 90 في المائة من الإناث في شمال السودان لعمليات تشويه الأعضاء التناسلية، التي تمارس في حالات كثيرة بأقصى درجاتها، المعروفة بالختان الشامل.
    El Relator Especial considera que los estudiantes universitarios del norte del Sudán constituyen un grupo especialmente vulnerable al que la comunidad internacional debe conceder mayor consideración que la recibida hasta la fecha. UN ويرى المقرر الخاص أن طلاب الجامعات في شمال السودان يشكلون هدفا سهلا بشكل خاص ينبغي للمجتمع الدولي أن يوليها قدرا من الاهتمام يفوق ما اولاها إياه حتى اﻵن.
    Además, será necesario fomentar la capacidad de la policía local, tanto en el Sudán Septentrional como en el Sudán Meridional, con miras a las elecciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستكون هناك حاجة لتعزيز قدرات الشرطة المحلية قبل موعد الانتخابات، في شمال السودان وجنوبه على حد سواء.
    Siguieron recibiéndose informes sobre la conversión forzosa al Islam en las zonas controladas por el Gobierno de las regiones del conflicto y entre los habitantes sureños desplazados al Sudán septentrional. UN ٣٥ - ولا تزال التقاير ترد بشأن الاعتناق اﻹجباري لﻹسلام في المناطق التي تسيطر عليها حكومة السودان من مناطق النزاع، وفي أوساط أبناء الجنوب المشردين في شمال السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more