Incluso en Somalilandia y Puntlandia, donde existen tribunales que funcionan, el acceso de esas mujeres a la justicia es sumamente limitado. | UN | وحتى في صوماليلاند وبونتلاند التي تعمل فيهما المحاكم، يتسم الوصول إلى العدالة أمام هؤلاء النساء بأنه محدود للغاية. |
La UNODC formó personal penitenciario somalí a fines de 2009 y terminó la labor de construcción de 10 cárceles en Somalilandia y Puntlandia. | UN | وفي نهاية عام 2009، طور المكتب قدرات قوات الاحتجاز الصومالية، كما أنجز العمل على بناء 10 سجون في صوماليلاند وبونتلاند. |
Se establecieron capacidades similares en Somalilandia y Puntlandia que prestan servicios de asistencia eficaces en sus respectivas regiones. | UN | وتوفِّر قدرات مماثلة أنشئت في صوماليلاند وبونتلاند خدمات فعالة للاستدعاء في كل منطقة من المناطق. |
Asimismo, en el 2002, el FNUAP proporcionó suministros para la planificación de la familia al Ministerio de Salud y Trabajo de " Somalilandia " . | UN | وفي عام 2002، زود الصندوق أيضا وزارة الصحة في صوماليلاند بإمدادات لتنظيم الأسرة. |
Con asistencia de la UNESCO empezó a funcionar la Escuela de Formación del Profesorado de " Somalilandia " , en la que se matricularon 250 estudiantes de primer año. | UN | وبدأ التدريس في كلية إعداد المدرسين في صوماليلاند بمساعدة اليونسكو، إذ استقبلت الكلية في السنة الأولى 250 طالبا. |
Las cárceles funcionan, pero a menudo están hacinadas y la mitad de los detenidos están todavía esperando juicio, especialmente en " Somalilandia " . | UN | وتوجد فيهما سجون عاملة وإن كانت في معظم الأحيان مكتظة بالسجناء الذين ينتظر نصفهم المحاكمة، لا سيما في صوماليلاند. |
Hay grupos de trabajo sobre cuestiones de protección en Somalilandia y Puntlandia, así como en Baidoa y Mogadishu, que se reúnen mensualmente si las condiciones lo permiten. | UN | وهناك فريق عامل لمجموعة الحماية في صوماليلاند وبونتلاند، وكذلك في بيدوا ومقديشو، يجتمع شهريا بقدر ما تسمح به الظروف. |
En 2001, el PNUD comenzó a adiestrar a nuevos agentes de policía en Somalilandia. | UN | وفي عام2001، شرع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تدريب مجندي الشرطة في صوماليلاند. |
Esto era importante, teniendo en cuenta la tensión que rodeaba a las elecciones presidenciales en Somalilandia, que habían sido prorrogadas por el Gobierno. | UN | وكان ذلك مهماً في ضوء التوتر القائم في صوماليلاند حول الانتخابات الرئيسية، التي أجلتها الحكومة. |
Informaron acerca de su percepción de la situación de los derechos humanos en Somalilandia. | UN | وتحدثوا عن مفهومهم لحالة حقوق الإنسان في صوماليلاند. |
El establecimiento de proyectos similares en Somalilandia también debería ser viable. | UN | وإنشاء مشاريع مشابهة في صوماليلاند لا بد أن يكون ممكناً أيضاً. |
en Somalilandia y en Puntlandia, donde existen instituciones, es menester subsanar deficiencias y crear una mayor capacidad. | UN | أما في صوماليلاند وبونتلاند، حيث توجد مؤسسات، فهناك ثغرات يجب سدها ويجب بناء قدرات إضافية. |
Actualmente siguen en marcha las actividades del PNUD en " Somalilandia " y " Puntlandia " . | UN | وتجري حاليا أنشطة البرنامج الإنمائي في صوماليلاند وبونتلاند. |
Se prestó asistencia al equipo de las Naciones Unidas en el país en la elaboración de proyectos de propuesta para las actividades de consolidación de la paz en Somalilandia | UN | قدمت المساعدة لفريق الأمم المتحدة القطري في صياغة مقترحات مشاريع أنشطة بناء السلام في صوماليلاند |
Además, con el respaldo de otros organismos, la UNODC ha ayudado a la formación de personal penitenciario en Somalia y a la construcción de 10 cárceles en Somalilandia y Puntlandia. | UN | إضافة إلى ذلك، ساعد المكتب، بدعم من وكالات أخرى، في إنشاء هيئة السجون الصومالية وبناء 10 سجون في صوماليلاند وبونتلاند. |
Esos intercambios, además de reuniones informativas con organismos de las Naciones Unidas, le permitieron comprender la situación de los derechos humanos en Somalilandia. | UN | وأتاحت هذه الاتصالات، إضافة إلى الإحاطات المقدمة من وكالات الأمم المتحدة، رؤية متبصرة لحالة حقوق الإنسان في صوماليلاند. |
El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y sus asociados continuarán proporcionando apoyo técnico, como solicitó el Ministro de Justicia de Somalilandia. | UN | وستواصل اليونيسيف وشركاؤها تقديم الدعم التقني على النحو الذي تطلبه وزارة العدل في صوماليلاند. |
El Gobierno Federal de Transición reúne en su seno a una amplia gama de opiniones de ambos lados del espectro y lo propio ocurre en las autoridades de Somalilandia y Puntlandia. | UN | وتضم الحكومة الاتحادية الانتقالية، وكذلك السلطات في صوماليلاند وبونتلاند، مجموعة من الآراء التي تمثل جانبي هذا الطيف. |
La Comisión de Derechos Humanos de " Somalilandia " se ha centrado en las denuncias de detenciones y encarcelamientos arbitrarios. | UN | 31 - وركزت لجنة حقوق الإنسان في " صوماليلاند " على الشكاوى الواردة بشأن الاعتقال والاحتجاز التعسفيين. |
La Comisión Nacional de Derechos Humanos de Somalilandia inició gradualmente sus actividades. | UN | فبدأ على نحو تدريجي تفعيل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في صوماليلاند. |
La UNODC colabora, en particular, con las autoridades de Somalilandia y Puntlandia para procurar la existencia de instalaciones adecuadas de reclusión por largos períodos. | UN | كما أنَّ المكتب يتعاون مع السلطات، ولا سيما في صوماليلاند وبونتلاند، على ضمان توفير مرافق مناسبة لتنفيذ أحكام السجن الطويلة. |