"في عيني و" - Translation from Arabic to Spanish

    • a los ojos y
        
    - Mírame a los ojos, y dime que no estás pensando en un trío. Open Subtitles , أنظر إليّ في عيني و قل أنك لا تفكر بغزل ثلاثي
    ¿Puedes mirarme a los ojos y decirme que confías en la Tok'ra enteramente? Open Subtitles هل يمكنك أن تنظر في عيني و تقول لي هل تثق في التوكرا بالكامل؟
    Mírame a los ojos y dime si estoy mintiendo sobre esto. Open Subtitles أنظري في عيني و أخبريني إن كنت أكذب حيال ذلك
    Hace dos meses, viniste a mí, me miraste a los ojos y dijiste, "inténtalo todo". Open Subtitles منذ شهرين لقد أتيت إلي لقد نظرتِ في عيني و فلت لي أن أفعل كل شيء
    Por favor. Mi madre no podía ni mirarme a los ojos y hablarme de ello. Open Subtitles أرجوك أمي لم تستطع النظر في عيني و اخباري بالأمر
    Asi que... me miras a los ojos... y me prometes que vas a arreglar esto. Open Subtitles ... لذلك ... انظر في عيني ... و أحلف لي بأنك ستفعل الصواب
    ¿Podría mirarme a los ojos y decirme que dormirá tranquilo con eso? Open Subtitles هل يمكنك أن تنظر في عيني و أن تخبرني أنك مرتاح لذلك؟
    Mírame a los ojos, y dime que piensas que lo que ocurría allí atrás está bien. Open Subtitles انظري في عيني و اخبريني أن ما يحدث هناك على صواب.
    Pero mírame a los ojos y dime que no es verdad de todas formas. Open Subtitles و لكن انظر في عيني و قول لي بأنها ليست الحقيقة على كل حال
    Necesito que me mires a los ojos y dime por qué has estado mintiendo. Open Subtitles اريد ان تنظر في عيني و تخبرني لماذا كذبت عليّ
    ¡Te reto a que me mires a los ojos y lo repitas! Open Subtitles أتحداكي بأنّ تنظري في عيني و تقوليها مجدداً
    Así, cuando todo esto haya terminado, cuando me puede mirar a los ojos y decir que está hecho, Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا عندما تستطيع النظر في عيني و تخبرني انه انتهى
    No, a menos que puedas mirarme a los ojos y decirme que todavía me amas. Open Subtitles حتى يمكنك النظر في عيني و تقول لي انك ما زلت تحبني
    Durante el reconocimiento, me di cuenta de que no había nada más que se pudiera hacer por él, y como en otras tantas ocasiones, me miró a los ojos y me preguntó: "¿Voy a morir?" TED و بينما اقيم حالته ادركت انه لا يوجد شئ استطيع فعله له و كحالات كثيرة اخري, نظر في عيني و سألني هذا السؤال:"هل سأموت؟"
    Incontables veces, los pacientes me han mirado a los ojos y me han preguntado: "¿Me recordarás?" TED مرات لا تحصي اجد مريض ينظر في عيني و يقول ,"هل ستتذكرني ؟"
    Mírame a los ojos y dime sin parpadear que no romperás con ella. Open Subtitles انظر في عيني و بدون أن ترمش أخبرني... أنك لن تنفصل عنها...
    ¿Cómo puedes mirarme a los ojos y decir eso? Open Subtitles كيف يمكنك النظر في عيني و قول ذلك؟
    Mírame a los ojos y dime que no estás haciendo pasar a este hombre por dolorosos e innecesarios procedimientos porque estás tratando de ganar un concurso. Open Subtitles انظري إليّ في عيني و قولي لي أنكِ لا تجعلين هذا الرجل يخضع لكل هذا الألم و كل هذه الاجراءات الغير مهمة لأنكِ تحاولين الفوز بالمسابقة
    Vengo aquí cada semana y te cuento todo y tú no eres capaz de mirarme a los ojos y admitir que te has enamorado de una paciente 20 años más joven. Open Subtitles آتيك هنا كل أسبوع و أخبرك بكل شيء و الآن لا يمكنك أن تنظر في عيني و تعترف بأنك واقعٌ في الغرام مع مريضة أصغر منك بعشرون عاماً
    Riley, mírame a los ojos y dime si realmente piensas que lo hice. Open Subtitles -رايلي انظري إلي في عيني و أخبريني بأنك تعتقدين أنني فعلت ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more