"في غيابي" - Translation from Arabic to Spanish

    • en mi ausencia
        
    • mientras no estoy
        
    • mientras no estuve
        
    • mientras no estaba
        
    • mientras esté fuera
        
    • durante mi ausencia
        
    • Mientras que no estoy
        
    • mientras no esté
        
    Por eso durante mi sabático con la organización con la que trabajo, vi a nuestro equipo levantarse en mi ausencia. TED وخلال إجازتي من المؤسسة التي كنت أعمل معها، رأيت فريقي ينهض في غيابي.
    Tengo inquietudes sobre el Rey... que sea influenciado por otros en mi ausencia. Open Subtitles أنا قلق من أن يتأثر الملك بالآخرين في غيابي
    en mi ausencia todo será encaminado a ti, no a Cromwell. Open Subtitles لذا، في غيابي انت المسؤل عن كل شيء وليس كرومويل
    Puedo quitarnos de encima a los D'Haranianos, pero tienen que prometerme que nadie lastimará a este bebé mientras no estoy. Open Subtitles استطيع ان أبعد "الدهارن" عن اثرنا. لكنك يجب ان تعديني انه لا احد سيأذي الطفل في غيابي.
    Entiendo que un hermano joven me cubrió mientras no estuve, pero-- Open Subtitles أفهم أن أحد الشباب يغطى عني في غيابي ولكن
    Y necesitaré un hombre confiable para manejar los asuntos diocesanos en mi ausencia. Open Subtitles وأنا بحاجة لرجل أثق به ليتولى علاقات الأبرشية في غيابي ولقد كنت أول من يخطر ببالي ولأكون صريحاً
    ¡Sí! ¡Dámelo! He oído que has estado entretenido en mi ausencia. Open Subtitles لأرى إن كان بالمكان الجتماع معه اسمع أنك امتعت نفسك في غيابي
    en mi ausencia, toda tu vida se ha convertido en una zona de recreación sexual. Open Subtitles في غيابي, حياتك برمتها اصبحت مرتعاً للالعاب الشهوانية
    Cuando regresé... esperaba encontrarte hecho un hombre en mi ausencia. Open Subtitles تعلمون، عندما عدت، أود أن أعرب عن أمله في أن يجد كنت تصبح رجلا في غيابي.
    Me había ido y lo siento, siento lo que la ciudad ha tenido que pasar en mi ausencia, pero lo soportaron, y la prueba de esta lucha está delante de mí. Open Subtitles لقد غبتُ، وإنّي آسف. آسف على ما كابدته المدينة في غيابي. لكنّكم صمدتم، والدليل على نضالكم مُلقى تحت قدمي.
    Veo que usted está planeando una noche de cine en mi ausencia. Open Subtitles أرى أنكِ تُخططين لمشاهدة فيلم الليلة في غيابي
    Necesito que mantengas esta comunidad segura en mi ausencia. Open Subtitles أريدكما أن تحافظا على أمن المجتمع في غيابي
    El equipo ha funcionado mucho mejor en mi ausencia de lo que nunca hizo bajo mi liderazgo. Open Subtitles سار هذا الفريق بشكل أفضل في غيابي مما كان عليه تحت قيادتي.
    Así que, en mi ausencia, deberá obedecerlo. Open Subtitles في غيابي ، سوف تستمع إليه
    Por ninguna razón del mundo debes meter un pie aquí dentro o tocar cualquier cosa en mi ausencia. Open Subtitles لأي سببٍ على وجه الأرض، غير ،مسموحبأنتضعيقدمـاًهنا... أو أن تلمسي شيئـاً في غيابي ...
    Está bien, ven aquí y habla con mis hijos y hazles saber como espero que se comporten mientras no estoy. Open Subtitles حسناً .. ذاهب لأطفالي وأخبرهم كيف يتصرفون في غيابي
    Disculpa, estaba revisando los casos que te asignaron mientras no estuve. Open Subtitles .. عُذراً، كُنتُ كُنتُ اُراجِعُ القضايا التي عُيّنت إليها في غيابي
    ¿Ha pasado algo mientras no estaba? Open Subtitles هل حدث شيء في غيابي ؟
    Y no hagas nada loco mientras esté fuera... como saltar de un avión. Open Subtitles ولا تقومي بأي شئ طائش في غيابي... كالقفز من الطائرة.
    También damos sinceramente las gracias al Embajador Stig Elvemar, quien durante mi ausencia presidió con gran aptitud muchas de las consultas. UN وأتوجه بالشكر الجزيل أيضا إلى السفير ستيغ إلفيمر، الذي ترأس العديد من المشاورات في غيابي باقتدار.
    Mientras que no estoy allí, ser buena tía y tío. Open Subtitles في غيابي, كوني مطيعةً لعمتك وعمك.
    Nada de homicidios o amor prohibido mientras no esté, ¿bueno? Open Subtitles لا تقوموا بجرائم أو جِماع في غيابي,أتفقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more