Lo único que importa es lo que ahora mismo tienes en el corazón. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يهم هو ما تشعر به في قلبك الآن. |
Podría haberte disparado en el corazón o la cabeza, pero no lo hice. | Open Subtitles | كان بإمكانني أن أصيبك في قلبك أو رأسك، لكني لم أفعل |
Tiene que recibir a Jesús en su corazón ahora, porque uno nunca sabe. | Open Subtitles | عليك أن تأخذ يسوع في قلبك الآن، لأنك لن تعرف أبدا. |
Quieres que los chicos miren lo que hay en tu corazón, no lo que hay en tu sostén. | Open Subtitles | تحتاجين إلى أن يعجب الأولاد بما في قلبك ليس بما في حمالتك |
¿Pero no cabe la posibilidad de que quizá haya algo de espacio en tu corazón para mí también? | Open Subtitles | لكن أليس من المحتمل أنّه لربما يكون هناك مكان قليل بقي في قلبك لي ؟ |
Debes saberlo de corazón y hacer tu propio molde de belleza. | TED | اكتشف ذلك في قلبك و اصنع قالبك الخاص حول ما هو الجمال |
No tomes nada de él, o terminarás con ese peine de Poder Negro a través de tu corazón. | Open Subtitles | لا تأخذ منه شيئا و إلا ستنتهي بمشط مغروز في قلبك |
- La confianza no crece.... "Solo de lo que usted sólo ve, Esha, Viene del corazón, de la creencia | Open Subtitles | على ماترينه فقط بل على ماتعتقدينه في قلبك وايمانك |
No cierres tus manos, abrelas, no lo escondas en tu corazon, hablablo claramente. | Open Subtitles | لا تحتفظ بأي شئ فقط أعطي كل ما عندك لماذا تحتفظ في قلبك ما يمكنك قوله |
Si la Iglesia te censura, cuando mueras te clavarán una estaca de metal en el corazón como si fueras ateo. | Open Subtitles | لو ان الكنيسه ادانتك عندما تموت سيدقوا مسمار فولاذي في قلبك كاحد الكفار |
Hace una hora te apuñalé en el corazón pero todavía estás caminando. | Open Subtitles | قبل ساعه طعنتك في قلبك وانت الان تتجولين |
Ahora, si lo he entendido bien, una estaca en el corazón te paraliza. | Open Subtitles | الآن إذا أخذت هذا و ألصقته في قلبك فسوف يشلّك |
Es una punzada en el corazón más poderosa que el mismo recuerdo. | Open Subtitles | انها طعنة في قلبك أقوى بكثير من الذاكرة لوحدها |
¡Nadie te ha disparado en el corazón, y he visto esa cosa latir! | Open Subtitles | لم يصبك أحد في قلبك وأنا أراه يدق بسرعة ميل في الدقيقة |
Y cuando la espalda empieza a doler Es como una navaja en el corazón | Open Subtitles | وعندما يبدأ ظهرك بالتصرف بذكاء انها مثل سكين في قلبك |
Por favor, busque el perdón en su corazón incrustado de joyas. | Open Subtitles | لكن أرجوك أبحثي في قلبك الجوهري عن المغفرة |
Entonces quizás pueda buscar en su corazón y respetar los míos. | Open Subtitles | إذاً ربما يمكنكِ العثور عليه في قلبك لكي تقدري حلمي. |
El bloqueo que encontramos en su corazón requiere de cirugía, cirugía extensiva, la angioplastía no funciona. | Open Subtitles | الانحصار الذي وجدناه في قلبك يحتاجإلىجراحة, جراحة صعبة عمل قنطرة لن يفلح |
Mira, si no le dices lo que hay en tu corazón hoy perderás la pocas posibilidades que tienes. | Open Subtitles | اسمعني إذا لم تخبرها بما في قلبك اليوم سوف تخسر الفرصة التي لديك |
¿Qué hay en tu corazón, Ananías, que te hace mentirle al Espíritu Santo? | Open Subtitles | ماذا في قلبك يا حنانيا يجعلك تكذب على الروح القدس؟ |
Si solamente pudieras encontrar un motivo en tu corazón para darme otra oportunidad. | Open Subtitles | ان كنت فقط تجدها في قلبك لتعطيني فرصة أخرى |
Pero si alguno de los animales, el pez, la rana o la serpiente está muerto... cargarás la piedra en tu corazón para el resto de tu vida. | Open Subtitles | و لكن إذا أيّ من الحيونات السمكة ،الضفدعة و الثعبان وجدتها ميته ستتحمل ثقل مرارة ذنبهم في قلبك لبقيّة حياتك |
Si acaba de ver lo que ha pasado, debe tener un cambio de corazón. | Open Subtitles | إذا كنت رأيت ذلك فقد يكون قد تغير شيء في قلبك |
Pero sí espero que algún día podré leer en el fondo de tu corazón. | Open Subtitles | لكن أتمنى يوما ما أن تضعيني مجددا في قلبك |
Las palabras del corazón. No deberían permanecer ocultas de tus seres cercanos. | Open Subtitles | لكن لا تخفي أبداً عمّا يعتمر في قلبك |
Mi señor, quizas podrias buscar en tu corazon.. y dejarme vivir aqui en tu reino | Open Subtitles | سيدي، ربما لو أنك تبحث في قلبك فستجد أنه يجب عليك أن تدعني أعيش هنا في مملكتك |