"في مجال الصناعات الاستخراجية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en las industrias extractivas
        
    • de las industrias extractivas
        
    • la EITI
        
    • de la LEITI
        
    • de sus industrias extractivas
        
    • en el sector minero
        
    • del sector extractivo
        
    • en la industria extractiva
        
    En 2007, la Junta de la organización decidió firmar la Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas. UN وفي عام 2007، قرر مجلس إدارة المؤسسة التوقيع على مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية.
    13. Hubo intervenciones sobre la Iniciativa de Desarrollo del Diamante y la Iniciativa de Transparencia en las industrias extractivas. UN 13 - وتم تقديم عروض بشأن مبادرة تطوير قطاع الماس ومبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية.
    Alentamos a otras economías emergentes y a sus empresas a que apoyen la Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas. UN ونحن نشجع الاقتصادات الناشئة الأخرى وشركاتها على دعم مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية.
    :: Grandes empresas de ámbito internacional del sector de las industrias extractivas UN :: الشركات الكبيرة الناشطة على الصعيد الدولي في مجال الصناعات الاستخراجية
    Esto explica, por ejemplo, las cuantiosas ganancias de las industrias extractivas, que se han beneficiado de nuevas entradas de inversiones. UN وهذا ما أدى، على سبيل المثال، إلى درّ عائدات كبيرة في مجال الصناعات الاستخراجية التي تجدّدت التدفقات الاستثمارية عليها.
    Liberia es el primer país que incluye la silvicultura y la producción de caucho en el mandato de su Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas. UN وتشكل ليبريا أول بلد يدمج الحراجة وإنتاج المطاط في ولاية مبادرته للشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية.
    Nueve de las 20 empresas transnacionales (ETN) más importantes participan en las industrias extractivas o en el sector de la electricidad. UN وتنشط تسع شركات، من أصل أكبر عشرين شركة عبر وطينة، في مجال الصناعات الاستخراجية أو في قطاع الطاقة الكهربائية.
    Información actualizada sobre la Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas de Liberia UN بـاء - معلومات استكمالية عن مبادرة ليبرية للشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية
    Estamos trabajando para cumplir los 18 requisitos en virtud de la Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas. UN ونحن نعمل من أجل الامتثال لـ 18 مطلباً تحت مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية.
    Se asistió a las reuniones de la Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas de Liberia y se prepararon informes al respecto UN تم حضور الاجتماعات التي عقدت في إطار مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا وتقديم تقارير عن تلك الاجتماعات
    Somos el primer país de Asia y el tercero a nivel mundial que cumple con la Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas. UN ونحن البلد الأول في آسيا والثالث في العالم الذي يتقيد بمبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية.
    Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas de Liberia UN مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية الليبرية
    El Grupo insta a que el informe se publique en el sitio web de la Iniciativa para la Transparencia en las industrias extractivas de Liberia. UN ويدعو الفريق إلى إتاحة تقرير هيئة التحقيق على الموقع الشبكي لمبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا.
    La transparencia en las industrias extractivas no es de por sí suficiente para subsanar esos problemas ni debe considerarse como un fin en sí mismo. UN 5 - لا تكفي الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية لوحدها للتغلب على هذه التحديات، ولا ينبغي اعتبارها غاية في حد ذاتها.
    Posteriormente se recibieron respuestas del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la Iniciativa para la Transparencia en las industrias extractivas de Liberia. UN وورد على إثر ذلك ردان من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ومبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا.
    Se invitó al Pleno de Gaborone a la Iniciativa de Desarrollo del Diamante y a la Iniciativa de la Transparencia en las industrias extractivas, que intervinieron en las sesiones. UN وقد تمت دعوة مبادرة الماس من أجل التنمية ومبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية إلى الاجتماع العام في غابوروني وقدمتا بيانات في الاجتماع.
    * Las consecuencias de las corrientes de IED en las industrias extractivas provenientes de las economías en desarrollo y en transición. UN :: آثار تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجال الصناعات الاستخراجية.
    Entre ellas se destacan el Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley y la Iniciativa para la transparencia de las industrias extractivas (EITI). UN ويعد نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ ومبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية أبرز هذه المبادرات.
    La salud de los trabajadores de las industrias extractivas está particularmente expuesta a los riesgos derivados del manejo de sustancias y desechos peligrosos. UN ويتعرض العاملون في مجال الصناعات الاستخراجية بوجه خاص للمخاطر الصحية المتعلقة بإدارة المواد والنفايات الخطرة.
    Comunicado de prensa sobre la concesión a Kazajstán de la condición de país que cumple con la Iniciativa para la Transparencia de las industrias extractivas UN نشرة صحافية بشأن إضفاء مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية صفة البلد الممتثل على جمهورية كازاخستان
    Los resultados se publicaron en forma desglosada en el sitio web nigeriano de la EITI. UN وقد أتيحت نتائج المراجعة للجمهور من خلال الموقع الشبكي لمبادرة الشفافية النيجيرية في مجال الصناعات الاستخراجية.
    En total, en el sitio web de la LEITI hay 37 contratos disponibles. UN وهناك ما مجموعه 37 عقداً متاحة على الموقع الشبكي لمبادرة ليبريا للشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية.
    Aludiendo a la falta de transparencia en el sector minero, el 17 de abril, la Iniciativa para la Transparencia en las industrias extractivas suspendió la pertenencia de la República Democrática del Congo a la Iniciativa durante un año. UN 74 - وفي إشارة إلى انعدام الشفافية في قطاع التعدين، قامت مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية بتعليق عضوية جمهورية الكونغو الديمقراطية لمدة عام واحد في 17 نيسان/أبريل.
    Además, el PNUD tiene como objetivo transformar las industrias extractivas para lograr una gestión sostenible, responsable y participativa del sector extractivo. UN وبالإضافة إلى ذلك، يسعى البرنامج الإنمائي إلى إحداث تحويل في مجال الصناعات الاستخراجية بحيث يمكن التوصل إلى إدارة قطاع الصناعات الاستخراجية بصورة مستدامة وخاضعة للمساءلة وقائمة على المشاركة.
    Aunque en los países más pobres sigue concentrándose en la industria extractiva, se está diversificando cada vez más hacia otros sectores. UN وفيما يظل متركّزاً في مجال الصناعات الاستخراجية في أفقر البلدان فهو يتسم بالتنوّع بصورة متزايدة إلى حيث يصل إلى قطاعات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more