Infraestructura de la información y las comunicaciones | UN | الهياكل الأساسية في مجال المعلومات والاتصالات |
Financió también la organización de seminarios de capacitación sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones más recientes dirigidos a mujeres. | UN | وقامت أيضا برعاية حلقات عمل لتدريب نساء على أحدث التكنولوجيات في مجال المعلومات والاتصالات. |
Hay que promover el uso de las nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones para transmitir conocimientos e información a los agricultores. | UN | وتشجيع استخدام التكنولوجيات الجديدة في مجال المعلومات والاتصالات لتوصيل المعارف والمعلومات إلى المزارعين. |
El Servicio presta apoyo en materia de información y comunicaciones a todas las dependencias de la Secretaría situadas en el Centro Internacional de Viena y a los Estados Miembros, cuando procede. | UN | وتتيح الدائرة الدعم في مجال المعلومات والاتصالات لجميع وحدات الأمانة العامة الموجودة في مركز فيينا الدولي وللدول الأعضاء، حيثما ينطبق ذلك. |
Hay que adoptar medidas urgentes y concertadas en estos casos para evitar que aumente la gran distancia que ya los separa de los países más adelantados en materia de información y comunicación. | UN | والمطلوب اتخاذ إجراءات فورية ومتناسقة في هذه الحالات لمنع اتساع الثغرة القائمة بالفعل في مجال المعلومات والاتصالات بينها وبين البلدان اﻷكثر تقدما. |
El informe refleja las esferas principales de actividad de la comunidad internacional en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones y en el contexto de la seguridad internacional. | UN | ويبرز التقرير الجوانب الرئيسية لأنشطة المجتمع الدولي في مجال المعلومات والاتصالات في سياق الأمن الدولي. |
Programas de formación en tecnología de la información y las comunicaciones | UN | دال - برامج التدريب في مجال المعلومات والاتصالات |
Programas de formación en tecnología de la información y las comunicaciones | UN | دال - برامج التدريب في مجال المعلومات والاتصالات |
Actividades de formación en tecnología de la información y las comunicaciones UNOSAT | UN | دال - أنشطة التدريب في مجال المعلومات والاتصالات |
212. Se ha preparado un CD ROM que promueve las carreras relacionadas con la tecnología de la información y las comunicaciones (TIC) para mujeres. | UN | 212 - تم إعداد قرص مدمج لترويح فرص وظيفية للمرأة في مجال المعلومات والاتصالات. |
El abismo educacional, informativo y cultural entre los países del Norte y el Sur, se ha profundizado como consecuencia de la imposibilidad de la mayoría de las personas que habitan en los llamados países del Sur de acceder a las nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones. | UN | وقد اتسعت الفجوة التعليمية والإعلامية والثقافية بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب بسبب استحالة حصول غالبية سكان ما يُسمى ببلدان الجنوب على التكنولوجيات الحديثة في مجال المعلومات والاتصالات. |
Los Ministros lamentaron los continuos desequilibrios y desigualdades en la esfera de la información y las comunicaciones internacionales. | UN | 19 - تأسّف الوزراء لاستمرار الاختلالات واللامساواة في مجال المعلومات والاتصالات الدولية. |
La nueva brecha digital es la que existe entre quienes tienen acceso a tecnologías y aplicaciones de la información y las comunicaciones avanzadas y quienes no lo tienen. | UN | فالفارق الرقمي الناشئ هو بين الذين يحصلون على التكنولوجيات المتطورة في مجال المعلومات والاتصالات وتطبيقاتها والذين لا يحصلون عليها. |
Es indispensable aprovechar las infraestructuras y la red del PNUD para la estrategia de tecnología de la información y las comunicaciones del Fondo. | UN | وتُعد الاستفادة من البنية الأساسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والشبكة التابعة له أمراً مركزيا بالنسبة لاستراتيجية الصندوق في مجال المعلومات والاتصالات. |
El Gabón de servicios pone de relieve la apropiación nacional de la nueva tecnología de la información y las comunicaciones, la promoción del turismo, las mejoras en el transporte y el desarrollo de los recursos humanos. | UN | ويبرز تحقيق غابون الخدمات ملكية البلد للتكنولوجيا الجديدة في مجال المعلومات والاتصالات وتشجيع السياحة وتحسين النقل وتنمية الموارد البشرية. |
En 53 países se mejoraron los sistemas estadísticos y se adoptaron innovaciones en materia de información y comunicaciones para el seguimiento de la calidad de los servicios públicos y el aumento del acceso local. | UN | وحسنّت ثلاثة وخمسون بلدا نظمها الإحصائية واعتمدت ابتكارات في مجال المعلومات والاتصالات لرصد مدى جودة الخدمات العامة وزيادة إمكانية الحصول عليها على الصعيد المحلي. |
205. En 2001 y 2002 la CEPA seguirá proporcionando servicios de asesoramiento a sus Estados miembros y a instituciones regionales y subregionales sobre la evolución de la infraestructura, las políticas, los planes y las estrategias en materia de información y comunicaciones. | UN | 205- وفي عامي 2001 و2002، ستواصل الايكا توفير خدمات استشارية الى الدول الأعضاء فيها والمؤسسات الاقليمية ودون الاقليمية بشأن وضع بنية تحتية وسياسات وخطط واستراتيجيات في مجال المعلومات والاتصالات. |
Las Naciones Unidas, utilizando el fondo fiduciario, están mejorando la capacidad de información y comunicaciones de esa Misión. | UN | وعززت الأمم المتحدة، مستعينة بالصندوق الاستئماني، قدرات بعثة الدعم الدولية في مجال المعلومات والاتصالات. |
Se alabó especialmente el papel de la Oficina en la obtención de un proyecto de gran escala de investigación y desarrollo en información y telecomunicaciones, con 3.800 nuevos empleos, muchos de ellos para trabajadores muy cualificados. | UN | وأشيد بالمكتب خاصةً على دوره في جلب مشاريع كبرى للبحث والتطوير في مجال المعلومات والاتصالات مكنت من إيجاد 800 3 وظيفة جديدة، منها وظائف كثيرة خاصة بالموظفين ذوي المهارات الفائقة. |
La labor de la Academia consiste en desarrollar relaciones creativas y de cooperación y promover la integración del potencial científico e innovador de los especialistas que trabajan en el ámbito de las infocomunicaciones. | UN | وتتمثل أعمال الأكاديمية في إقامة علاقات ابتكارية والتعاون والدعوة من أجل الارتقاء بتكامل الإمكانيات العلمية والابتكارية للمتخصصين العاملين في مجال المعلومات والاتصالات. |
Estudio sobre los progresos realizados en la información y las comunicaciones para el desarrollo en el Caribe | UN | دراسة عن التقدم المحرز في مجال المعلومات والاتصالات من أجل التنمية في منطقة البحر الكاريبي |
En segundo término, las nuevas tecnologías de la información y de las comunicaciones son parte integral de la " nueva " economía. | UN | ثانيا، تشكل التكنولوجيات الجديدة في مجال المعلومات والاتصالات جزءا لا يتجزأ من الاقتصاد " الجديد " . |