"في مرحلتي التعليم الابتدائي" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la enseñanza primaria
        
    • en la educación primaria
        
    • en los ciclos de enseñanza primaria
        
    • de las escuelas primarias
        
    • entre la escuela primaria
        
    • en el sistema de enseñanza primaria
        
    Matriculación en la enseñanza primaria e intermedia UN الالتحاق في مرحلتي التعليم الابتدائي والإعدادي
    El Comité toma nota de que existen servicios de educación especial en la enseñanza primaria y secundaria. UN وتُنوِّه اللجنة بإتاحة مرافق التعليم الخاص في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي.
    Meta 1: Eliminar las desigualdades entre los sexos en la enseñanza primaria y secundaria. UN الغاية 1: القضاء على التفاوتات الجنسانية في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي.
    Bangladesh ha logrado la paridad de género en la educación primaria y secundaria. UN وحققت بنغلاديش التكافؤ بين الجنسين في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي.
    Al parecer, quizá para 2005 no se logre eliminar en la totalidad de la región la disparidad entre los géneros en los ciclos de enseñanza primaria y secundaria combinados en razón de la lentitud de los avances, sobre todo en Asia meridional; UN ويبدو أن إزالة الفوارق بين الجنسين في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي معا قد لا يتحقق في المنطقة ككل بحلول عام 2005، وذلك نتيجة التقدم البطيء، وفي الدرجة الأولى في جنوب آسيا.
    4.1 Reducción de las desigualdades entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria UN 4-1 - الحد من التفاوتات بين الجنسين في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي
    Tendencia de la paridad entre niñas y niños en la enseñanza primaria y secundaria UN تطور التكافؤ بين الفتيات والفتيان في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي
    También se han eliminado las desigualdades entre los sexos en la enseñanza primaria y secundaria. UN وقد قُضي أيضاً على التفاوت الجنساني في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي.
    El índice de paridad de género (IPS) es de 1,03 y 1,17 en la enseñanza primaria y secundaria, respectivamente. UN ويصل الرقم القياسي للتكافؤ بين الجنسين إلى 1.03 و 1.17 في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي، على التوالي.
    Incluso con los datos inferiores de esta última encuesta, se eliminará la disparidad entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria. UN وعلى الرغم من قلة بيانات الاستقصاء، فإن التباين بين الجنسين في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي سيزول.
    Se han hecho importantes progresos en la matriculación de niñas en la enseñanza primaria y secundaria. UN وتحققت مكاسب كبيرة على صعيد قيد الفتيات في المدارس في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي.
    48. El tema del cambio climático no es una materia específica en la enseñanza primaria y secundaria. UN ٨٤- إن مادة تبدلات المناخ ليست في عداد الدورات التعليمية المقررة في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي.
    Hace falta poner en práctica medidas efectivas que reduzcan y terminen por eliminar la tasa de deserción escolar, en especial de las niñas, en la enseñanza primaria y secundaria. UN ولا بد من اتخاذ تدابير فعالة للحد من معدل التسرب في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي، ولا سيما لدى البنات، والقضاء على هذه الظاهرة في نهاية المطاف.
    - tasa combinada de matriculación en la enseñanza primaria y secundaria UN - المعدل المشترك بين نسبتي التسجيل في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي
    Meta 4: Eliminar las desigualdades entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria, preferentemente para el año 2005, y en todos los niveles de la enseñanza antes del fin del año 2015 UN الغاية الرابعة: القضاء على الفارق بين الجنسين في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي، ويحبذ أن يتم ذلك بحلول 2005، والقضاء على الفوارق بين الجنسين في جميع مراحل التعليم بانتهاء 2015
    - Promover la igualdad entre los géneros y la autonomía de la mujer, eliminar las desigualdades entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria, preferiblemente para el año 2005, y en todos los niveles de la enseñanza para 2015. UN - تشجيع المساواة بين الجنسين واستقلال المرأة، والقضاء على الفوارق المتصلة بنوع الجنس في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي من الآن وحتى عام 2005، وبعد ذلك، في جميع مراحل التعليم، إن أمكن، في عام 2015.
    Tailandia ya ha eliminado las diferencias entre niños y niñas en la enseñanza primaria y secundaria y está trabajando para hacer lo mismo en la educación superior. UN وأكدت أن تايلند قضت بالفعل على التفاوت بين الأولاد والبنات في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي وهي تعمل الآن على تحقيق نفس النتيجة في التعليم العالي.
    Meta 3A: Eliminar las desigualdades entre los sexos en la enseñanza primaria y secundaria, preferiblemente para el año 2005, y en todos los niveles de la enseñanza para el año 2015 UN الغاية 3 ألف: القضاء على أوجه التباين بين الجنسين في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي، ويفضل أن يتم ذلك بحلول عام 2005، وفي جميع مستويات التعليم في موعد لا يتجاوز عام 2015
    :: Intensifiquen sus esfuerzos para alcanzar el objetivo de desarrollo del Milenio consistente en eliminar las desigualdades basadas en el género en la educación primaria y secundaria para 2005 UN :: تكثيف جهودها من أجل تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في القضاء على التفاوت بين الجنسين في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005
    11. Invita una vez más a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a que acelere la preparación de material y medios didácticos para promover la enseñanza, la capacitación y las actividades educacionales respecto de los derechos humanos y contra el racismo y la discriminación racial haciendo especial hincapié en las actividades en los ciclos de enseñanza primaria y secundaria; UN " ١١ - تجدد دعوتها لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى أن تعجل في إعداد مواد تعليمية ووسائل إيضاح تعليمية لتعزيز اﻷنشطة التعليمية والتدريبية والتربوية المتعلقة بحقوق اﻹنسان والمناهضة للعنصرية والتمييز العنصري، مع التركيز بصورة خاصة على اﻷنشطة المضطلع بها في مرحلتي التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي؛
    También encomió las actividades realizadas para garantizar los derechos de los pacientes con trastornos mentales y el hecho de que los derechos humanos se hubieran incluido en el programa de estudios de las escuelas primarias y secundarias en Polonia. UN ونوّهت أيضاً بالأنشطة المضطلع بها لضمان حقوق الأفراد المصابين بأمراض عقلية وبقرار إدراج تعليم حقوق الإنسان في المناهج الدراسية في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي في بولندا.
    49. Aunque el Comité es consciente de los logros del Estado Parte en la esfera de la educación, sigue preocupado por la alta tasa de abandono escolar entre la escuela primaria y la secundaria y por la alta tasa de repetición a ambos niveles, por las disparidades entre los sexos en los ingresos en la escuela secundaria y por las disparidades en el acceso a la educación entre las zonas rurales y las urbanas. UN ٩٤- وبينما تدرك اللجنة الانجازات التي حققتها الدولة الطرف في ميدان التعليم، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدل الانقطاع عن الدراسة في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي وارتفاع معدل الرسوب على المستويين، وإزاء الفوارق القائمة على نوع الجنس في تسجيل الطلبة في المدارس الثانوية والفوارق في إتاحة الوصول إلى التعليم بين المناطق الريفية والحضرية.
    Escuelas, maestros y niños en edad escolar en el sistema de enseñanza primaria y secundaria general correspondiente al año académico 1997 - 1998 UN المدارس والمدرسون والتلاميذ في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي للسنة الدراسية 1997/1998

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more