| Volvió a ver a Django en un restaurante en Alemania... y volvió a desmayarse. | Open Subtitles | و لما شاهده مرة أخرى في مطعم في ألمانيا أغمي عليه أيضا |
| Nos conocimos cuando estuve en un restaurante la semana pasada y devolví una sopa. | Open Subtitles | التقيت بها في مطعم ذهبت إليه الأسبوع الماضي وأرجعت للمطبخ حساء ما |
| Estuvo cenando y bebiendo vino con su esposa en un restaurante local. | Open Subtitles | كان يتعشى و يتناول النبيذ مع زوجته في مطعم محلي |
| Ve mucha actividad en el restaurante Tres Scalini, recordando que era la hora de comer, y tiene hambre. | TED | لاحظت الكثير من الحركة في مطعم تراس باليني مذكرا اياها انه وقت الغداء وانها جائعة |
| Mamá y papá dicen que tendremos Acción de Gracias en un restaurante. | Open Subtitles | أمي وأبي يقولان أننا سنتناول وليمة عيد الشكر في مطعم |
| Mamá y papá dicen que cenaremos Acción de Gracias en un restaurante. | Open Subtitles | أبي وأمي يقولان أننا سنتناول وليمة عيد الشكر في مطعم |
| No voy a esperar para ir a un parque o meterme en un restaurante. | Open Subtitles | أنا لن أنتظر حتى نصل إلى حديقة أو أن نتوقف في مطعم |
| Hace unas semanas, conocí a un hombre en un restaurante, me preguntó si quería ganar algo de dinero extra. | Open Subtitles | قبل بضعة أسابيع، التقيت رجل في مطعم الذي طلب مني إذا أردت لكسب بعض المال الاضافي. |
| En la primavera de 1994 estaba trabajando en un restaurante de Maksimir en Zagreb. | UN | وفي ربيع عام ١٩٩٤، كان يعمل في مطعم في ماكسيمير، بزغرب. |
| Uno de ellos provocó a Ali Polat que acababa de cenar en un restaurante turco propiedad de Mehmet Baschoroz. | UN | وقام أحدهم باستفزاز علي بولات الذي كان قد انتهى لتوه من العشاء في مطعم تركي يملكه محمد بشروز. |
| El 5 de marzo se produjo una explosión en un restaurante serbio de Pec. Seis personas resultaron heridas, una de ellas de gravedad. | UN | وفي ٥ آذار/ مارس، وقع انفجار في مطعم صربي في بيك، أصيب من جرائه ستة أشخاص بجروح، إصابــة أحدهــم خطيرة. |
| Los cuatro almorzaron en un restaurante, donde Dancel sugirió que Godfrey tuviera relaciones sexuales con el autor. | UN | وتناول أربعتهم الغداء في مطعم حيث عرض دانسيل على غودفري أن يمارس الجنس مع صاحب البلاغ. |
| Un vendedor austríaco aceptó un pedido para que fabricara, entregara e instalara un equipo de abastecimiento de agua en un restaurante de Alemania. | UN | قبل بائع نمساوي طلباً لإنتاج تجهيزات سحب مشروبات وتسليمها وتركيبها في مطعم في ألمانيا. |
| A pesar de su enfermedad, él trabajaba a tiempo parcial en un restaurante de Lulea. | UN | وبالرغم من مرضه، فقد كان يعمل لبعض الوقت في مطعم في لوليا. |
| A pesar de su enfermedad, él trabajaba a tiempo parcial en un restaurante de Lulea. | UN | وبالرغم من مرضه، فقد كان يعمل لبعض الوقت في مطعم في لوليا. |
| Trabajó como sumiller en un restaurante de la isla de Elba, en la provincia de Livorno, durante la temporada turística y como vendimiador. | UN | وعمل نادلاً خبيراً في الخمور في مطعم بجزيرة إلب بولاية ليفورن خلال الموسم السياحي وعاملاً في جني العنب. |
| Estuve en el restaurante de Tin Heung Restaurant anoche y oí sus planes. | Open Subtitles | أنا كنت في مطعم هيونج من الصفيح ليلة أمس وسمع خططهم. |
| Vamos a comer a un restaurante con uno de sus amigos que está recién casado. | Open Subtitles | و نحن ذاهبون لتناول الغداء في مطعم مع أحد أصدقائه الذي تزوج للتوّ. |
| No se admite a niños menores de 10 años en el comedor de delegados. | UN | ولا يقبل في مطعم الوفود أطفال دون العاشرة من أعمارهم، ولا يسمح لرواده بالتقاط الصور فيه. |
| Me gusta de un restaurante específico. Es el número 3 del menú. | Open Subtitles | أنا أحب الثالثة في قائمة الطعام في مطعم أذهب إليهِ |
| - Cuando vino la graduación, al restaurante le iba bien pero no a nuestros padres. | Open Subtitles | و عندما حان وقت التخرج، كانت الأمور جيدة في مطعم عائلتنا. لكنها لم تكن كذلك مع والدينا. |
| ¿Podrías sentarte en un restaurant con un hombre recién salido de la prisión de Pentonville, | Open Subtitles | يجب أن نجلس في مطعم مع رجل و الذي خرج للتو من بينفيلي |
| Tenemos un testigo que puede ubicar a los Gallen en una cafetería en Sherwood. | Open Subtitles | لدينا شاهدة يمكنها ان تضع آل غالين في مطعم صغير في شيروود |
| Las tres bombas hicieron explosión. Colocó después otro artefacto explosivo detrás de una nevera del restaurante La Bodeguita del Medio. | UN | وانفجرت القنابل الثلاث، ثم وضع عبوة ناسفة خلف ثلاجة في مطعم بودغويتا دي ميديو. |
| Nuestro ladrón de pomos es muy alegre como una camarera de restaurante de carretera. | Open Subtitles | سارق مِقبض الباب هي بالأحرى أنيقة كأنها نادلة في مطعم على جانب الطريق |
| El horario normal de funcionamiento del comedor de Delegados es de 11.30 a 14.30 horas. | UN | 72 - أوقات العمل العادية في مطعم الوفود هي من الساعة 30/11 إلى الساعة 30/14. |
| en el pabellón de oficiales se habló del tema. | UN | ونوقشت مسألة حدوث انقلاب وشيك في مطعم الضباط. |