y ugandesas en las provincias de Kivu en la República Democrática del Congo | UN | في مقاطعات كيفو في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
No obstante hubo signos de deterioro sobre todo en las provincias de Kivu donde es frecuente que los tutsi se apropien de viviendas ajenas. | UN | ومع ذلك لوحظ وجود بعض الدلائل على تردي الوضع خاصة في مقاطعات كيفو حيث كثيراً ما يحدث أن يستولي التوتسي على مساكن. |
El mayor número de desplazados se encuentra en las provincias de Kivu del norte, Kivu del sur y Katanga, y en la ciudad de Kinshasa. | UN | وقد أحصي في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكاتنغا وفي مدينة كينشاسا أكبر عدد من المشردين. |
El mayor número de reuniones obedeció al aumento de las necesidades para la protección de civiles en Kivu del Norte, Kivu del Sur, Katanga septentrional y Bas-Congo | UN | تعزى الزيادة في الناتج إلى زيادة الاحتياجات لحماية المدنيين في مقاطعات كيفو الشمالية والجنوبية، وكاتانغا الشمالية، والكونغو السفلى |
Durante el período que se examina, 23 equipos conjuntos de protección fueron desplegados en Kivu del Norte, Kivu del Sur y la Provincia Oriental para evaluar la situación de seguridad y determinar las necesidades en materia de protección. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نشِرت 23 فرقة حماية مشتركة في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وأورينتال من أجل تقييم الحالة الأمنية وتحديد الاحتياجات المتعلقة بالحماية. |
en las provincias del Kivu, las actividades de urgente rehabilitación de los establecimientos colectivos y de apoyo a las iniciativas de la comunidad permitieron aportar un respaldo constante a las gestiones para la supervivencia de la comunidad. | UN | وأدت أنشطة التعمير العاجل للمنشآت الجماعية ودعم المبادرات المجتمعية في مقاطعات كيفو إلى تقديم الدعم المستمر للمساعي الرامية إلى استمرار الحياة المجتمعية. |
Hay grupos de Mayi-Mayi en especial en las provincias de Kivu del Norte y del Sur, Maniema y Katanga. | UN | 34 - تتواجد معظم جماعات الماي - ماي في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومانيما وكاتانغا. |
Construcción y rehabilitación de seis edificios judiciales en las provincias de Kivu del Norte, Kivu del Sur, Maniema, Katanga y Oriental | UN | بناء وإعادة تأهيل ستة مبان يستخدمها القضاء في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومانييما وكاتانغا وأورينتال |
Realización de 5 sesiones de capacitación para 90 funcionarios de prisiones en las provincias de Kivu del Norte, Kivu del Sur, Katanga, Kinshasa y Oriental | UN | عقد 5 دورات تدريبية لما قدره 90 موظفا في السجون في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكاتانغا وكينشاسا وأورينتال |
sesiones de capacitación para 92 funcionarios de prisiones realizadas en las provincias de Kivu del Norte, Oriental, Maniema y Katanga | UN | دورات تدريبية لـ 92 من موظفي السجون نُظمت في مقاطعات كيفو الشمالية وأورينتال ومانييما وكاتانغا |
El ALIR I tiene sus bases en las provincias de Kivu septentrional y meridional y Maniema. | UN | 23 - ويقع مقر جيش تحرير رواندا الأول في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومانييما. |
Reuniones quincenales sobre la conclusión, la supervisión y el seguimiento de varios procesos de desarme, desmovilización y reintegración en las provincias de Kivu del Norte, Kivu del Sur y Maniema | UN | اجتماعاً نصف شهري بشأن إنجاز عدة عمليات لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإشراف عليها ومتابعتها، في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومانييما |
El plan incluye 37 proyectos prioritarios para ampliar las iniciativas de estabilización en las provincias de Kivu del Norte y del Sur, Oriental, Maniema y Katanga. | UN | وتحدد الخطة 37 مشروعا من المشاريع ذات الأولوية تهدف إلى توسيع الجهود الرامية لتحقيق الاستقرار في مقاطعات كيفو الشمالية، وكيفو الجنوبية، والمقاطعة الشرقية، ومانيما، وكاتانغا. |
Asimismo, durante el período del que se informa, las tasas de malnutrición aguda en las provincias de Kivu del Sur, Kananga y Kasai fueron superiores al umbral de emergencia nacional del 10%. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير أيضا، تجاوزت معدلات سوء التغذية الحاد في مقاطعات كيفو الجنوبية، وكاتانغا، وكاساي عتبة الطوارئ الوطنية المحددة بـ 10 في المائة. |
Si bien el número de desplazados internos aumentó en las provincias de Kivu del Norte, Maniema y Oriental, disminuyó en cierta medida en Kivu del Sur y Katanga. | UN | وبينما زادت أعداد المشردين داخليا في مقاطعات كيفو الشمالية ومانييما وأورينتال، تناقصت أعداد المشردين داخليا إلى حد ما في كيفو الجنوبية وكاتانغا. |
En el plano provincial, seguía habiendo divergencias entre las ramas legislativa y ejecutiva de la administración local en las provincias de Kivu del Norte, Équateur, Katanga y Kasaï occidental. | UN | 28 - وعلى مستوى المقاطعات، تواصلت الخلافات بين فرعي الحكومة المحلية التشريعي والتنفيذي في مقاطعات كيفو الشمالية، وإكواتور، وكاتانغا، وكاساي الغربية. |
Se calcula que 1.970.000 personas seguían en situación de desplazamiento interno a fines de agosto en las provincias de Kivu del Norte y Kivu del Sur, Provincia Oriental, Katanga y Équateur y que, de ellas, 1.500.000 se hallaban en los Kivus. | UN | 30 - ظل ما يقدر بـ 1.97 مليون شخص مشردين داخليا في نهاية آب/أغسطس في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، والمقاطعة الشرقية، وكاتانغا، وإكواتور، منهم 1.5 مليون شخص في مقاطعتي كيفو. |
Durante el primer semestre de 1998 la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) ha concentrado sus esfuerzos humanitarios en las provincias del Kivu, mediante la distribución de semillas y útiles de labranza en Kivu septentrional y meridional y campañas de vacunación de ganado, realizadas con carácter urgente en el Kivu Meridional. | UN | ٣٣ - ركزت منظمة اﻷغذية والزراعة جهودها اﻹنسانية في مقاطعات كيفو طوال النصف اﻷول لعام ١٩٩٨ وتدرس توزيع التقاوي والمعدات في شمال وجنوب كيفو وكذلك الحملات العاجلة لتحصين الماشية في جنوب كيفو. |
En este sentido, las dos compañías de fuerzas especiales, junto con la compañía de fuerzas especiales de Guatemala existente, se encuentran actualmente desplegadas en Kivu del Norte, Kivu del Sur e Ituri. | UN | 55 - وفي هذا الصدد، تنتشر حاليا سريتا القوات الخاصة، إلى جانب سرية القوات الخاصة الغواتيمالية في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وإيتوري. |
Sin embargo, la renovación de las hostilidades en las provincias del Kivu oriental y en el distrito nororiental de Ituri produjeron una vez más el desplazamiento de decenas de miles de personas. | UN | غير أن تجدد القتال في مقاطعات كيفو الشرقية وفي مقاطعة إيتوري الشمالية الشرقية أسفر من جديد عن تشريد عشرات الآلاف من الأشخاص. |