"في مكافحة فيروس" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la lucha contra el
        
    • a la lucha contra el
        
    • de la lucha contra el
        
    • en la respuesta al
        
    • de lucha contra el
        
    • combatir el
        
    • de luchar contra el
        
    • en su lucha contra el
        
    Insta a la Secretaría de las Naciones Unidas a que participe plenamente y de manera eficaz en la lucha contra el VIH/SIDA; UN ٢ - يحث اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة على أن تشارك مشاركة كاملة وفعالة في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز؛
    Nuestra responsabilidad moral e histórica para con las generaciones futuras es particularmente importante en la lucha contra el VIH/SIDA. UN ومسؤوليتنا الأخلاقية والتاريخية تجاه الأجيال المقبلة كبيرة على نحو خاص في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Creación de mayor conciencia y mayor compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. UN تحقيق وعي عال وبناء التزام في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    A fin de lograr avances en la lucha contra el VIH debemos entender los factores que impulsan la epidemia. UN ولتحقيق التقدم في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية، ينبغي لنا فهم العوامل التي تسهم في انتشار الوباء.
    La organización ha contribuido a la lucha contra el VIH/SIDA y su estigmatización social a través de sus hogares. UN ساهمت المنظمة في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتصدي لوصمه بالعار اجتماعيا عن طريق دورها السكنية.
    El Gobierno de Bosnia y Herzegovina trabaja para asumir una mayor responsabilidad en la lucha contra el VIH/SIDA. UN وتعمل حكومة البوسنة والهرسك من أجل تحمل مسؤولية أكبر في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    También hemos logrado algunos progresos en la lucha contra el VIH/SIDA. UN كما أحرزنا بعض التقدم في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية.
    Creemos que, con nuestros esfuerzos concertados, podremos lograr un gran avance en la lucha contra el VIH y el SIDA. UN ونرى أنه يمكننا، ببذل الجهود المتضافرة من جانبنا، أن نحرز تقدما كبيرا في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Sexto Objetivo. La promoción basada en los pares ha sido una estrategia clave en la lucha contra el VIH/SIDA. UN 67 - الهدف 6 - كانت توعية الأقران استراتيجية أساسية في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Los gobiernos y las organizaciones que participan en la lucha contra el VIH deben trabajar conjuntamente en la preparación de los informes que los Estados Partes presentan al Comité de los Derecho del Niño. UN فعلى جميع الحكومات والمنظمات التي تضطلع بدور في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية أن تعمل معا بشكل وثيق في إعداد تقارير الدول اﻷطراف المقدمة إلى لجنة حقوق الطفل.
    Una delegación subrayó la necesidad de que el PNUD redefiniera su papel en la lucha contra el VIH/SIDA. UN وشدد أحد الوفود على ضرورة قيام البرنامج الإنمائي بإعادة تعريف دوره في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز.
    Una delegación subrayó la necesidad de que el PNUD redefiniera su papel en la lucha contra el VIH/SIDA. UN وشدد أحد الوفود على ضرورة قيام البرنامج الإنمائي بإعادة تعريف دوره في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز.
    La Asamblea también está al tanto, estoy seguro, de los resultados positivos que hemos logrado en la lucha contra el VIH/SIDA. UN كما أنني على يقين من أنكم تعلمون بالنتائج الإيجابية التي حققناها في مكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    Sabemos que para tener éxito en la lucha contra el VIH/SIDA, se necesita el compromiso del Gobierno. UN وندرك أنه، إذا أريد لنا أن ننجح في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فإننا سنحتاج إلى التزام حكومي.
    En nuestra labor bilateral participamos activamente en la lucha contra el VIH/SIDA en 50 países. UN إننا ننشط، في عملنا الثنائي، في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في 50 بلداً.
    En ese sentido, quisiera hacer hincapié en el respeto de los derechos humanos, que es imprescindible en la lucha contra el VIH/SIDA. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشدد على أن احترام حقوق الإنسان أساسي في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Con todo, el conocimiento es sólo un elemento importante en la lucha contra el VIH/SIDA. UN بيد أن المعرفة ليست سوى عنصر مهم واحد في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    4.5 Avances en la lucha contra el VIH/SIDA UN 4-5 إحراز تقدم في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Japón ha contribuido financieramente a la lucha contra el ébola y ha enviado expertos como parte de una misión de la Organización Mundial de la Salud. UN وقد ساهمت اليابان مالياً في مكافحة فيروس إيبولا وأوفدت خبراء في إطار بعثة منظمة الصحة العالمية.
    Aumento de la capacidad de los gobiernos locales y la sociedad civil para reforzar la primera línea de la lucha contra el VIH UN تطوير الحكم المحلي وقدرات المجتمع المدني لتعزيز الخطوط الأمامية في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
    Se han logrado avances históricos en la respuesta al VIH. UN وقد تحققت مكاسب تاريخية في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية.
    Los progresos tangibles que se han logrado en ciertos países africanos en materia de lucha contra el VIH/SIDA mediante la concienciación y la prevención deberían alentarnos a perseverar en ese camino. UN والتقدم الملموس الذي تحقق في بعض البلدان الأفريقية في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عن طريق التوعية والوقاية ينبغي أن يشجعنا على المثابرة وفقا لهذه المبادئ.
    La Asociación ha llevado a cabo un proyecto de telemedicina y teleconsultas, utilizando en particular nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones para combatir el VIH. UN وقد نفّذت الرابطة مشروعا بشأن التطبيب عن بُعد والاستشارات الطبية عن بُعد، استخدمت فيه على وجه الخصوص تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة في مكافحة فيروس الأيدز.
    Continuamos plenamente comprometidos con el objetivo de luchar contra el VIH/SIDA, pero sigue habiendo grandes retos. UN ونحن ملتزمون التزاما كاملا بالهدف المتمثل في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ولكن لا تزال هناك تحديات كبيرة.
    El Gobierno sigue firme en su lucha contra el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA) y el uso indebido de drogas. UN 64 - وتثابر الحكومة في مكافحة فيروس نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وإساءة استخدام المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more