Actualmente, en la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión existe una capacidad temporal limitada. | UN | وحاليا، يجري إنشاء قدرة مؤقتة محدودة في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
ii) Establecimiento del Equipo de Apoyo Operacional en la Oficina del Subsecretario General; | UN | ' 2` إنشاء فريق الدعم التشغيلي في مكتب وكيل الأمين العام؛ |
El puesto estará ubicado en la Oficina del Vicesecretario General. | UN | وينبغي إنشاء المنصب في مكتب وكيل الأمين العام. |
Esta importante función de gestión está dividida en la actualidad entre varios funcionarios superiores, entre ellos personal de la Oficina del Secretario General Adjunto. | UN | وهذه الوظيفة الإدارية الهامة مقتسمة في الوقت الحالي بين عدة مسؤولين كبار، من بينهم موظفون في مكتب وكيل الأمين العام. |
El grupo contará con el apoyo de una dependencia que formará parte de la Oficina del Secretario General Adjunto y que estará integrada por personal transferido de otras dependencias. | UN | وستدعم الفريق وحدة في مكتب وكيل اﻷمين العام، سيدبر ملاكها من الموظفين عن طريق النقل من الموارد القائمة. |
Su ubicación en la Oficina del Secretario General Adjunto refleja la importancia que el Departamento otorga a esta cuestión. | UN | وتمركزها في مكتب وكيل الأمين العام يعكس أهمية المسألة في نظر الإدارة. |
El saldo no comprometido se compensó en parte con gastos comunes de personal en la Oficina del Secretario General Adjunto, que fueron superiores a lo presupuestado. | UN | وقوبل هذا الرصيد الحر جزئيا بزيادة في التكاليف العامة للموظفين عن المبلغ المدرج في الميزانية في مكتب وكيل الأمين العام. |
i) Establecimiento del Equipo de Apoyo Estratégico en la Oficina del Secretario General Adjunto; | UN | ' 1` إنشاء فريق الدعم الاستراتيجي في مكتب وكيل الأمين العام؛ |
Establecimiento del Equipo de Apoyo Estratégico en la Oficina del Secretario General Adjunto | UN | إنشاء فريق الدعم الاستراتيجي في مكتب وكيل الأمين العام |
Establecimiento del Equipo de Apoyo Estratégico en la Oficina del Secretario General Adjunto | UN | إنشاء فريق الدعم الاستراتيجي في مكتب وكيل الأمين العام |
Establecimiento del Equipo de Apoyo Estratégico en la Oficina del Secretario General Adjunto | UN | إنشاء فريق الدعم الاستراتيجي في مكتب وكيل الأمين العام |
3. En el párrafo 12 se propone que la revisión de las decisiones administrativas se realice en la Oficina del Secretario General Adjunto de Administración y Gestión. | UN | ٣ - وفي الفقرة ١٢، يقترح أن يجري استعراض القرارات اﻹدارية في مكتب وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم. |
En la actualidad, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna dispone de un oficial en la Oficina del Secretario General Adjunto encargado de coordinar la vigilancia del estado de aplicación de las recomendaciones. | UN | ولمكتب المراقبة الداخلية حاليا موظف في مكتب وكيل اﻷمين العام، مكلف بمراقبة الامتثال ومسؤول عن تنسيق رصد حالة تنفيذ التوصيات. |
En la actualidad, la Oficina dispone de un oficial ejecutivo en la Oficina del Secretario General Adjunto, encargado de coordinar la vigilancia del estado de aplicación de las recomendaciones. | UN | ولمكتب خدمات المراقبة الداخلية حاليا موظف في مكتب وكيل اﻷمين العام مكلف بمراقبة الامتثال وهو مسؤول عن تنسيق رصد حالة تنفيذ التوصيات. |
Se consideró importante la creación de una Dependencia de Apoyo a la Supervisión en la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión. | UN | ٢٣١ - وأعرب عن رأي مفاده أن إنشاء وحدة لدعم المراقبة في مكتب وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية أمر هام. |
En la actualidad, la secretaría de la Junta Mixta de Apelación y del Comité Mixto de Disciplina está situada en la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión, y la secretaría del TANU en la Oficina de Asuntos Jurídicos. | UN | ففي الوقت الحالي، توجد أمانة مجلس الطعون المشترك ولجنة التأديب المشتركة في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية وأمانة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في مكتب الشؤون القانونية. |
Así pues, propongo la creación de una pequeña Dependencia de Cuestiones de Género en la Oficina del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, como se describe en la solicitud de recursos adicionales. | UN | وعليه، فإنني أقترح إنشاء وحدة صغيرة لنوع الجنس في مكتب وكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام على النحو الموضح في طلب تخصيص الموارد الإضافية. |
El oficial principal de la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión responde a las preguntas planteadas. | UN | وقام الموظف الرئيسي في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بالرد على الأسئلة المطروحة. |
El Director de Gestión del Cambio de la Oficina del Secretario General Adjunto se ocupará de la coordinación cotidiana y la ejecución del proceso de reforma. | UN | وسيتولى المدير المنوط بمسألة إدارة التغيير في مكتب وكيل الأمين العام مسؤولية تنسيق عملية الإصلاح وتنفيذها بصورة يومية. |
:: Terminación del proyecto relativo al proceso de reconfiguración de la Oficina del Secretario General Adjunto | UN | :: إتمام مشروع إعادة تصميم إجراءات العمل في مكتب وكيل الأمين العام |
Dirección de la Oficina del Secretario General Adjunto | UN | المكتب الأمامي في مكتب وكيل الأمين العام |