En 1996 el país se convirtió en el 29º miembro de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | وأصبح البلد، في عام 1996، الدولة العضو التاسعة والعشرين في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
La India es todavía el principal donante entre los países que no son miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | وما زالت الهند تحتفظ بمركزها كأكبر بلد مانح غير عضو في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
La intensidad de producción de energía es varias veces superior a la de los países miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. | UN | وكثافة الطاقة في اﻹنتاج أعلى مرات عديدة عن مثيلتها في البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Durante la elaboración del Sistema común se mantuvo informados a los países miembros de la OCDE y se celebraron consultas con ellos. | UN | وخلال عملية إعداد النظام المشترك، أُبلغت البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية به وجرى التشاور معها بشأنه. |
En 1996 Polonia fue admitida en la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | وفي عام 1996، قُبلت بولندا في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Un aspecto importante de la liberalización del comercio es el mayor acceso a los mercados de los países miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | ويتمثل أحد الجوانب الهامة لتحرير التجارة، لاسيما بالنسبة للبلدان النامية، زيادة إمكانية الوصول إلى أسواق البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) indicaron que estaban dispuestos a continuar prestando apoyo a los fondos voluntarios. | UN | وقد أبدت البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي رغبتها في مواصلة دعم صناديق التبرعات. |
En tercer lugar, el uso total de energía, entre los países miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) aumentó el 1,4% anual. | UN | وثالثا، سجل مجموع استخدام الطاقة لدى البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي زيادة بنسبة 1.4 في المائة سنويا. |
Los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) siguen siendo los principales productores y exportadores de desechos peligrosos y productos tóxicos. | UN | فما زالت البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي هي البلدان المنتجة والمصدرة الرئيسية للنفايات الخطرة والمواد السمية. |
La nación pasó a ser el vigésimo noveno miembro de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) en 1996. II. ESTRUCTURA POLÍTICA GENERAL | UN | وقد أصبح البلد، في عام 1996، الدولة العضو التاسعة والعشرين في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Política de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos para el desarrollo del marco normativo, 1993. George Washington University, National Law Center | UN | سياسة صنع القانون في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، 1993، جامعة جورج واشنطن، المركز الوطني للقانون |
Incluso en los países que son Estados miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) la mitad de los servicios públicos logró ese objetivo. | UN | وحتى في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، لم يحقق هذا الهدف إلا نصف هذه المرافق. |
En comparación con otros países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, la tasa de agresión en Australia es inferior a la media. | UN | بيد أن معدلات الاعتداء في أستراليا تقل عن المتوسط مقارنة بالبلدان الأخرى الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Jon Lomøy, Director de la Dirección de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos | UN | جون لوموي، مدير إدارة التعاون الإنمائي في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
En 1992, para confeccionar las listas de los anexos se tomó como base a los países miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | وفي عام 1992، وُضع المرفقان على أساس الدول الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
La secretaría se ocupó de los preparativos de viaje para que asistieran a la reunión los miembros de Comité que no eran miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. | UN | ووضعت الأمانة ترتيبات لسفر أعضاء اللجنة من البلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
La secretaría se ocupó de los preparativos de viaje para que asistieran a la reunión los miembros del Comité que no eran miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. | UN | ووضعت الأمانة ترتيبات لسفر أعضاء اللجنة من البلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Esas Directrices son aceptadas por 31 Estados miembros de la OCDE y otros 11 Estados. | UN | وتتقيد إحدى وثلاثون دولة عضواً في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وإحدى عشرة دولة أخرى بالمبادئ التوجيهية. |
En 1996 Polonia fue admitida en la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | وفي عام 1996، قُبلت بولندا في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Se prevé que la mayor parte del aumento en la demanda se producirá en los países que no pertenecen a la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | وتنبأت الوكالة بحدوث معظم الزيادة في الطلب في البلدان غير اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
El 87% de ese incremento de la demanda mundial corresponderá a los países no pertenecientes a la OCDE en su conjunto. | UN | والبلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تستأثر معا بـ 87 في المائة من الزيادة. |
Actualmente se está negociando un acuerdo multilateral sobre inversiones en la OCDE. | UN | ويجري التفاوض حاليــا بشأن اتفــاق الاستثمارات المتعددة اﻷطراف في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
La Comisión decidió tomar nota con reconocimiento de las equivalencias de categorías determinadas respecto de la OCDE e informar a la Asamblea General de que: | UN | ١٩٥ - قررت اللجنة أن تحيط علما، مع التقدير، بمعادلة الرتب المعمول بها في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وأن تبلغ الجمعية العامة بما يلي: |