"في نظام عدم الانتشار" - Translation from Arabic to Spanish

    • del régimen de no proliferación
        
    • en el régimen de no proliferación
        
    • al régimen de no proliferación
        
    • del sistema de no proliferación
        
    • el régimen de no proliferación siguen
        
    • presenta el régimen de no proliferación
        
    • de la no proliferación
        
    • con el régimen de no proliferación
        
    • del régimen mundial de no proliferación
        
    El TNP es la piedra angular del régimen de no proliferación nuclear y una base esencial para lograr el desarme nuclear. UN إن هذه المعاهدة حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار النووي وأساس جوهري في السعي إلى نزع السلاح النووي.
    El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), al cual Ucrania se adhirió totalmente en 1994, es un instrumento importante del régimen de no proliferación. UN وأن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية التي انضمت إليها أوكرانيا كعضو كامل في عام ٤٩٩١، هي صك هام في نظام عدم الانتشار.
    El TNP sigue siendo una piedra angular del régimen de no proliferación. UN ولا تزال معاهدة عدم الانتشار تمثل حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار.
    Primero, un elemento crucial en el régimen de no proliferación de la Convención es su aplicación nacional eficaz. UN أولا، يرتبط عنصر حاسم في نظام عدم الانتشار الخاص بالمعاهدة بتنفيذها الفعال على الصعيد الداخلي.
    Es evidente que algunos acontecimientos recientes demuestran que existen graves deficiencias en el régimen de no proliferación del TNP. UN فالتطورات اﻷخـــيرة تشير بوضوح إلى عيوب خطيرة في نظام عدم الانتشار التابع لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحــة النوويــة.
    Dará un nuevo impulso al desarme nuclear y aportará una valiosa contribución al régimen de no proliferación. UN وستعطي زخما جديدا لنزع السلاح النووي وتقدم مساهمة لا تقدر بثمن في نظام عدم الانتشار.
    Este Tratado constituye la piedra angular del régimen de no proliferación y la base esencial para el desarme nuclear. UN وهذه المعاهدة هي حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار واﻷساس الذي لا غنى عنه في السعي إلى تحقيق نزع السلاح النووي.
    El Tratado sobre la no proliferación sigue siendo la piedra angular del régimen de no proliferación nuclear y la base fundamental del proceso de desarme. UN وأضاف أن معاهدة عدم الانتشار النووي ما زالت حجر الأساس في نظام عدم الانتشار النووي واللبنة الأساسية في عملية نزع السلاح.
    El Tratado sobre la no proliferación sigue siendo la piedra angular del régimen de no proliferación nuclear y la base fundamental del proceso de desarme. UN وأضاف أن معاهدة عدم الانتشار النووي ما زالت حجر الأساس في نظام عدم الانتشار النووي واللبنة الأساسية في عملية نزع السلاح.
    Mi Gobierno espera que otros países sigan el ejemplo de Cuba y pasen a formar parte del régimen de no proliferación. UN ويأمل وفد بلادي في أن تقتدي بلدان أخرى بكوبا وتصبح أطرافا في نظام عدم الانتشار.
    El TNP es una piedra angular del régimen de no proliferación y uno de los pilares esenciales para el logro del desarme nuclear. UN فهذه المعاهدة تمثل حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار النووي وركيزة أساسية لتحقيق نزع السلاح النووي.
    El TNP es la piedra angular del régimen de no proliferación nuclear. UN تشكل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حجر الأساس في نظام عدم الانتشار النووي.
    El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) sigue siendo la piedra angular del régimen de no proliferación nuclear. UN وما زالت معاهدة عدم الانتشار تشكِّل اللبنة الأساسية في نظام عدم الانتشار النووي.
    Habida cuenta de todo esto, hay tres aspectos fundamentales del régimen de no proliferación nuclear que deben fortalecerse a fin de evitar una cascada de proliferación nuclear. UN وفي ضوء ذلك، هناك ثلاثة جوانب هامة في نظام عدم الانتشار النووي يجب تعزيزها إذا أُريد تجنب عمليات نشر نووية متتالية.
    Asimismo, cabe recordar que el TNP sigue siendo la piedra angular del régimen de no proliferación, en sus dimensiones tanto horizontal como vertical. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن معاهدة عدم الانتشار تظل اللبنة الأساس في نظام عدم الانتشار في بعديه الأفقي والرأسي.
    Pese a las críticas al TNP, hay que reconocer que el Tratado ha sido y continúa siendo la piedra angular del régimen de no proliferación y la base del desarme nuclear. UN وبالرغم من النقد الموجه لهذه المعاهدة، ينبغي الاعتراف بأنها كانت وما زالت تمثل حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار النووي والأساس الذي يقوم عليه نزع السلاح.
    Estamos considerando la posibilidad de ratificar la Convención para asegurar la participación plena de Kazajstán en el régimen de no proliferación de las armas químicas. UN ونحن ننظر في التصديق على اتفاقيـــة اﻷسلحة الكيميائيـة حرصـا علـى تحقيـق مشاركـة كازاخستان الكاملة في نظام عدم الانتشار الخــاص باﻷسلحـــة الكيميائية.
    Hay que seguir por tanto trabajando para que aquellos Estados que todavía no son parte del Tratado participen en el régimen de no proliferación. UN ويجب بذل المزيد من الجهود لإشراك الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة في نظام عدم الانتشار.
    No obstante, las recientes crisis relacionadas con la proliferación y el incumplimiento de esas obligaciones pueden incidir en la confianza puesta en el régimen de no proliferación. UN غير أن الأزمات الأخيرة المتعلقة بالانتشار وعدم الامتثال قد تؤثر على مدى الثقة التي نضعها في نظام عدم الانتشار.
    La conclusión de un tratado de prohibición de los ensayos representará una importante contribución al régimen de no proliferación. UN إن حظر التجارب النووية سيكون إسهاماً هاماً في نظام عدم الانتشار.
    (1) la gran importancia que la Unión Europea concede al Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares como piedra angular del sistema de no proliferación nuclear y base fundamental para la consecución del desarme nuclear; UN (1) الاتحاد الأوروبي يعلق أهمية بالغة على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار النووي والأساس الرئيسي الذي يستند إليه السعي نحو نزع السلاح النووي،
    Sin embargo, los arsenales nucleares existentes y las muchas lagunas que presenta el régimen de no proliferación siguen constituyendo amenazas para la paz y la seguridad internacionales. UN ومع ذلك، ظلَّت الترسانات النووية القائمة والثغرات الكثيرة الموجودة في نظام عدم الانتشار بمثابة أخطار تهدد السلام والأمن العالميين.
    Como Estado parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), mi país otorga un alto valor al papel de las salvaguardias del Organismo en el mantenimiento de la confianza en el régimen de la no proliferación. UN وبلــدي، بوصفـــه دولــة طرفا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، يقدر للغاية الدور الذي تقوم به ضمانات الوكالة في إدامة الزخم والثقة في نظام عدم الانتشار.
    89. Debe continuar promoviéndose la aplicación efectiva del artículo VI del TNP; es más, el compromiso de los Estados no poseedores de armas nucleares con el régimen de no proliferación debe verse igualado por el de los Estados poseedores de armas nucleares de acometer un desarme nuclear general y completo. UN 89- وأضاف أنه ينبغي مواصلة تشجيع التنفيذ الفعلي للمادة السادسة من المعاهدة، فاستمرار الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في نظام عدم الانتشار ينبغي أن يقترن بالتزام من الدول الحائزة للأسلحة النووية بالنزع العام والكامل للسلاح النووي.
    Para la Unión Europea, el TNP sigue siendo la piedra angular del régimen mundial de no proliferación. UN وبالنسبة للاتحاد اﻷوروبي، لا تزال معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more