"في هافانا" - Translation from Arabic to Spanish

    • en La Habana
        
    • de La Habana
        
    Los Estados Unidos y Cuba no están en guerra. Incluso, sus Gobiernos mantienen representaciones diplomáticas en La Habana y en Washington. UN والولايات المتحدة وكوبا ليستا في حالة حرب، والواقع أن حكومتيهما تحتفظان حتى اﻵن بتمثيل دبلوماسي في هافانا وواشنطن.
    Hay una grave escasez de vivienda, en particular en La Habana Vieja y la periferia de la capital. UN فهناك النقص الحاد في المساكن، وبصفة خاصة في هافانا القديمة والأحياء الواقعة على أطراف العاصمة.
    El derecho fundamental e inalienable de todos los pueblos a la libre determinación, fue reafirmado en La Habana. UN وأُعيد التأكيد في هافانا على الحق الأساسي، وغير القابل للتصرف، لجميع الشعوب في تقرير المصير.
    Se reúne por lo menos una vez al año. Se prevé que se reunirá en La Habana en 2008 y en México, D.F., en 2009. UN وتجتمع هيئة الرئاسة مرة واحدة في السنة على الأقل، ومن المتوقع أن تجتمع في هافانا عام 2008 وفي المكسيك عام 2009.
    1981 Licenciada en relaciones internacionales por el Instituto Superior de Relaciones Internacionales de La Habana UN ١٩٨١ شهادة جامعية في العلاقات الدولية من المعهد العالي للعلاقات الدولية في هافانا
    Se reúne por lo menos una vez al año y se prevé que se reunirá en La Habana en 2010 y en México, en 2011. UN وتجتمع هيئة الرئاسة مرة واحدة في السنة على الأقل، ومن المتوقع أن تجتمع في هافانا عام 2010 وفي المكسيك عام 2011.
    Miembro de la delegación de Argelia durante la reunión interministerial argelino-cubana celebrada en La Habana UN عضو الوفد الجزائري المشارك في الاجتماع الوزاري الجزائري الكوبي، الذي عقد في هافانا
    Cumple condena en la prisión Combinado del Este en La Habana. UN ويقضي عقوبته في سجن كومبينادو دل إسته في هافانا.
    Se informó además que un amplio operativo policial fue desplegado en La Habana en esas fechas para evitar la organización de cualquier conmemoración por parte de grupos opositores. UN كما أفيد عن نشر أعداد كبيرة من أفراد الشرطة في هافانا آنذاك لتفادي قيام أي نشاط احتفالي من جانب جماعات المعارضة.
    La protesta de Cuba causaba perplejidad, sobre todo en vista del gran letrero, claramente visible desde la Oficina de los Estados Unidos en La Habana, en que se expresaban opiniones insultantes a los Estados Unidos. UN وذكر أن اعتراض كوبا يبعث على الحيرة، ولا سيما إذا أخذت في الاعتبار اللافتة الكبيرة التي تعبر عن آراء محطة بالولايات المتحدة على مرأى من مكتب الولايات المتحدة في هافانا.
    Fueron puestos en libertad y permanecieron en La Habana a la espera de sentencia en segunda instancia. UN ثم أفرج عنهما وظلا في هافانا بانتظار حكم الاستئناف.
    en La Habana del 7 al 10 de noviembre de 1995 36 INTRODUCCION UN عقد في هافانا من ٧ إلى ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ ٣٣
    Cumple condena en la prisión Combinado del Este en La Habana. UN ويقضي عقوبته في سجن كومبينادو دل إسته في هافانا.
    CELEBRADO en La Habana DEL 7 AL 10 DE NOVIEMBRE DE 1995 UN عقد في هافانا من ٧ إلى ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١
    En todos los casos se le ha comunicado oficialmente a la Sección de Intereses de los Estados Unidos en La Habana. UN وفي كل حالة، أبلغ بذلك رسميا قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة في هافانا.
    Permaneció tres días en la unidad de policía No. 1 en La Habana Vieja antes de ser trasladado al Departamento Técnico de Investigaciones. UN وظل محتجزا لمدة ثلاثة أيــــام في مركز الشرطة رقم ١ في هافانا القديمة قبل نقله إلى اﻹدارة الفنية للتحقيقات.
    Fueron puestos en libertad y permanecieron en La Habana a la espera de sentencia en segunda instancia. UN ثم أفرج عنهما وظلا في هافانا بانتظار حكم الاستئناف.
    Insistiremos en esta política en la Cumbre de Ministros de Salud de Países No Alineados, que tendrá lugar próximamente en La Habana. UN وسنتمسك بهذه السياسة في مؤتمر القمة الوزاري لوزراء الصحة في بلدان عدم الانحياز الذي سيعقد في هافانا قريباً.
    La Cumbre del Sur, que se celebrará en La Habana en el año 2000, debería imprimir impulso a ese proceso. UN وقال إن مؤتمر قمة الجنوب، المزمع عقده في هافانا في عام ٠٠٠٢، ينبغي أن يعطي زخما لهذه العملية.
    Permaneció tres días en la unidad de policía Nº 1 en La Habana Vieja antes de ser trasladado al Departamento Técnico de Investigaciones. UN وظل محتجزا لمدة ثلاثة أيــــام في مركز الشرطة رقم ١ في هافانا القديمة قبل نقله إلى اﻹدارة الفنية للتحقيقات.
    No, está en su casa de La Habana. Vive en la avenida Medios. Open Subtitles لا، هو يقيم في بيته في هافانا يسكن في أفيندا ميديوس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more