Esperamos que otros países y organizaciones internacionales amigos también puedan aportar contribuciones al Fondo y nos ayuden a cumplir esta difícil tarea. | UN | ونأمل أن تتمكن بلدان صديقة ومنظمات دولية أخرى من اﻹسهام في هذا الصندوق لمساعدتنا في الوفاء بهذه المهمة الصعبة. |
Invitamos a nuestros asociados en el desarrollo a que contribuyan generosamente al Fondo Fiduciario; | UN | ونحن ندعو شركاءنا في التنمية إلى الإسهام في هذا الصندوق الاستئماني بسخاء. |
Los Estados miembros de la Unión Europea contribuyen a ese fondo, y la Unión Europea es, en conjunto, el mayor donante. | UN | وقد دأبت بلدان الاتحاد الأوروبي على المساهمة في هذا الصندوق الذي يُـعتبر الاتحاد الأوروبي ككل أكبر مانح له. |
Exhorto a los donantes a que sigan contribuyendo a este fondo. | UN | وإنني أناشد المانحين الاستمرار في المساهمة في هذا الصندوق. |
Los Estados Miembros reciben créditos en ese Fondo en proporción a sus tasas de contribución al presupuesto de la FPNUL. | UN | وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ في هذا الصندوق تتناسب مع معدلات اشتراك كل منها في ميزانية القوة. |
iii) La aceptación, por parte de los países que producen las minas antipersonal y difunden su empleo, de su obligación de contribuir a dicho Fondo internacional; | UN | ' ٣ ' قبول التزام البلدان المسؤولة عن انتاج اﻷلغام المضادة لﻷفراد وانتشارها، بالمساهمة في هذا الصندوق الدولي؛ |
Creo que ha pasado la mayoría de su vida en esa caja. | Open Subtitles | قضى معظم عمره في هذا الصندوق على ما أعتقد |
Invitamos a nuestros asociados en el desarrollo a que contribuyan generosamente al Fondo Fiduciario. | UN | ونحن ندعو شركاءنا في التنمية إلى الإسهام في هذا الصندوق الاستئماني بسخاء. |
El Canadá se ha comprometido a aumentar su contribución al Fondo a un total de 500.000 dólares canadienses. | UN | وقد تعهدت كندا بزيادة مجموع مساهماتها في هذا الصندوق لتصل إلى 000 500 دولار كندي. |
En 2010 la contribución de la ONUDI al Fondo se elevó a 274.989 euros. | UN | وفي عام 2010 بلغت مساهمة اليونيدو في هذا الصندوق 989 274 يورو. |
Se insta a los Estados Miembros y otros donantes a que aporten recursos al Fondo Fiduciario. | UN | ويجري تشجيع الدول اﻷعضاء وغيرها من المانحين على الاسهام في هذا الصندوق الاستئماني. |
Por desgracia, sólo un donante de importancia ha aportado una contribución considerable al Fondo. | UN | ومما يدعو لﻷسف، أن مانحا رئيسيا واحدا فقط قدم مساهمة ذات شأن في هذا الصندوق. |
Hago una exhortación a todos los Estados Miembros que estén en condiciones de hacerlo, a que aporten generosas contribuciones a ese fondo. | UN | وإنني ﻷناشد كل الدول التي بمقدورها أن تسهم بسخاء في هذا الصندوق أن تفعل ذلك. |
En ese contexto, es encomiable la propuesta formulada por Noruega en la Asamblea General de que se establezca un fondo para medidas preventivas, y su ofrecimiento de hacer aportaciones anuales a ese fondo. | UN | ورأى أن اقتراح الترويج في الجمعية العامة لانشاء صندقوق للعمل الوقائي، وعرضها بالمساهمة في هذا الصندوق أمر يستحق الثناء. |
Noruega ha aportado 4 millones de dólares de los EE.UU. a ese fondo. | UN | وقد ساهمت النرويج بأربعة ملايين دولار في هذا الصندوق. |
Todos los empleados harán aportes a este fondo, a partir de su primer sueldo. | UN | ويسهم جميع الموظفين في هذا الصندوق ابتداء من أول مرتب لهم؛ |
El PNUD también ha contribuido a este fondo. | UN | وأسهم البرنامج اﻹنمائي أيضا في هذا الصندوق. |
Las inversiones de la Caja en ese Fondo ascendían a 500 millones de dólares. | UN | وتبلغ استثمارات صندوق المعاشات التقاعدية في هذا الصندوق التحوطي 500 مليون دولار. |
Se insta a los Estados miembros y a otros donantes a que aporten recursos a dicho Fondo Fiduciario. | UN | ويجري تشجيع الدول اﻷعضاء وغيرها من المانحين على اﻹسهام في هذا الصندوق. |
Ese vestido ha estado tanto tiempo en esa caja, que se merece salir de noche. | Open Subtitles | لقد بقي هذا الثوب في هذا الصندوق لمدة طويلة وآن الأوان له أن يخرج |
Es a donde mandan a los sacerdotes cuando los atrapan, esta todo en la caja. | Open Subtitles | إنه حيث يرسلون الكهنة عندما يقبضون عليهم. كل شيء موجود في هذا الصندوق. |
También podrán suplementar las cuentas FCP de sus abuelos utilizando sus propios ahorros del Fondo. | UN | كذلك سيسمح للأعضاء بزيادة حسابات أجدادهم في صندوق الادخار باستخدام مدخراتهم هم في هذا الصندوق. |
402. La Lotería Nacional de Benin y la Oficina de Correos y Telecomunicaciones son los asociados nacionales de este fondo: | UN | 402- ويشارك في هذا الصندوق من داخل البلد كل من اليانصيب القومي في بنن ومكتب البريد والاتصالات. |
en este fondo se acreditan a los Estados Miembros importes proporcionales a sus tasas de contribución al presupuesto de la UNIKOM. | UN | ويقيد لحساب الدول الأعضاء في هذا الصندوق مبلغ يتناسب مع معدلات مساهماتها في ميزانية البعثة. |
Los Estados Miembros tienen un crédito a favor en dicho Fondo, en proporción al porcentaje de su aportación al presupuesto de la UNOMIG. | UN | ويقيد في هذا الصندوق لحساب الدول اﻷعضاء مبلغ متناسب مع معدلات مساهماتها في ميزانية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا. |
Metiste todas las cosas de tu madre que faltaban En esta caja. | Open Subtitles | لقد وضعت كل شيء اختفى مع والدتك في هذا الصندوق |
Respalda sin reservas el nuevo fondo fiduciario que la ONUDI ha establecido para crear capacidad en materia de facilitación del comercio y desea que la comunidad de donantes decida contribuir a él. | UN | وأعرب المتكلم عن مساندته الكاملة للصندوق الاستئماني الجديد الذي أنشأته اليونيدو لدعم تنمية القدرات على تيسير التجارة، وعن أمله في أن تساهم الدوائر المانحة في هذا الصندوق. |
El Organismo y el propio personal local efectúan aportaciones a la Caja; | UN | وتأتي المساهمات في هذا الصندوق من الوكالة ومن الموظفين المحليين أنفسهم؛ |
Mónaco es un contribuyente de ese Fondo y procura continuar sus esfuerzos para financiar la asistencia humanitaria en los años venideros. | UN | وموناكو تسهم في هذا الصندوق وتعتزم مواصلة جهودها المبذولة للتمويل من أجل المساعدات الإنسانية في السنوات المقبلة. |