"قائمة بالأطراف" - Translation from Arabic to Spanish

    • una lista de las partes
        
    • lista de partes
        
    • la lista de las Partes
        
    • list of parties
        
    • listas de las partes
        
    • se indican las partes
        
    • se enumeran las partes
        
    • enumeran las Partes de las
        
    una lista de las partes que han presentado informes que obviamente estén parcialmente completos. UN ' 4` قائمة بالأطراف التي قدمت تقارير يتبين جلياً أنها مكتملة جزئياً.
    La elaboración de una lista de las partes en conflictos que siguen violando los derechos de los niños ha sido una importante contribución al proceso de vigilancia e información. UN ومن الإسهامات الهامة المسجلة في مجال الرصد والإبلاغ وضع قائمة بالأطراف في الصراع التي لا تزال تنتهك حقوق الطفل.
    completa de informes una lista de las partes que han presentado informes anuales; UN قائمة بالأطراف التي قدمت تقاريرها السنوية؛
    lista de partes que notificaron exportaciones de productos químicos incluidos en los anexos A o B del Convenio en el período 20062009 y los países a los que fueron exportados UN قائمة بالأطراف التي أبلغت عن صادرات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو باء للاتفاقية خلال الفترة 2006 - 2009 والبلدان التي صُدرت إليها
    la lista de las Partes que respondieron a los cuestionarios del Convenio de Basilea y de la Comunidad Europea figura en el cuadro 1. Parte UN تم تلقي الردود على استبياني اتفاقية بازل والجماعة الأوروبية على النحو المشار إليه في الجدول 1. الجدول 1: قائمة بالأطراف المستجيبة
    nacionales una lista de las partes que no han presentado informes anuales; UN قائمة بالأطراف التي لم تقدم تقاريرها السنوية؛
    una lista de las partes que han presentado informes que obviamente estén parcialmente completos. UN قائمة بالأطراف التي قدمت تقارير من الواضح أنها كاملة جزئياًّ فقط.
    i) una lista de las partes que han designado autoridades competentes y puntos focales; UN قائمة بالأطراف التي عينت سلطات مختصة وجهات اتصال؛
    ii) una lista de las partes que no hayan designado autoridades competentes o puntos focales. UN قائمة بالأطراف التي لم تعين سلطات مختصة وجهات اتصال.
    Entre otras cosas, el Secretario General estaría encargado de mantener una lista de las partes e informar a los Estados partes sobre las nuevas ratificaciones. UN يكون الأمين العام في جملة أمور مسؤولا عن مسك قائمة بالأطراف وعن إبلاغ الدول الأطراف بشأن التصديقات الجديدة.
    i) una lista de las partes que han presentado informes anuales; UN ' 1` قائمة بالأطراف التي قدمت تقارير سنوية؛
    una lista de las partes que no han presentado informes anuales; UN ' 2` قائمة بالأطراف التي لم تقدم تقارير سنوية؛
    i) una lista de las partes que han designado autoridades competentes y puntos de contacto; UN ' 1` قائمة بالأطراف التي عينت سلطات مختصة وجهات تنسيق؛
    ii) una lista de las partes que no hayan designado autoridades competentes o puntos de contacto. UN ' 2` قائمة بالأطراف التي لم تعين سلطات مختصة أو جهات تنسيق؛
    De conformidad con el párrafo 4 del artículo 4B, la Secretaría preparará y distribuirá periódicamente a todas las Partes una lista de las partes que le hayan informado de su sistema de licencias. UN وعملاً بالفقرة 4 من المادة 4 باء، فإنه من المطلوب أن تقوم الأمانة بإعداد قائمة بالأطراف التي أبلغت الأمانة بنظم إصدار التراخيص الخاصة بها مع تعميم هذه القائمة على الأطراف بصفة دورية.
    lista de partes sobre las cuales pesan sospechas fundadas de que han cometido o han sido responsables de actos sistemáticos de violación y otras formas de violencia sexual en situaciones de conflicto armado sometidas al examen del Consejo de Seguridad UN قائمة بالأطراف التي يوجد من الأسباب ما يكفي للاشتباه في ارتكابها أعمال الاغتصاب وغيرها من أشكال العنف الجنسي بشكل نمطي أو إلى مسؤوليتها عن ذلك في حالات النزاع المسلح المدرجة على جدول أعمال مجلس الأمن
    La legislación checa que se refiere a esta cuestión incluye, entre otras leyes, la Ley No. 61/1996 en que figura una lista de partes que tienen la obligación de vigilar cualesquiera actividades sospechosas resultantes de una ventaja económica inapropiada e informar acerca de ellas. UN 1-4 وتشمل التشريعات التشيكية التي تغطي هذه المسألة قوانين من بينها القانون رقم 61/1996 الذي يتضمن قائمة بالأطراف الملزمة برصد أي أنشطة مشبوهة تسفر عن فوائد اقتصادية غير مشروعة والإبلاغ عنها.
    En el anexo figura la lista de las Partes cuyas comunicaciones se examinan en el presente informe, con los respectivos códigos de países de la ISO. UN وترد في المرفق قائمة بالأطراف التي يشملها هذا التقرير مع رموزها الثلاثية الأحرف المعتمدة من قبل المنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    list of parties that reported exports of chemicals listed in Annex A or B to the Convention with permitted uses, and the States to which the chemicals were exported UN قائمة بالأطراف التي أبلغت عن صادرات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو باء للاتفاقية التي توجد بشأنها استخدامات مسموح بها، والدول التي صُدرت إليها هذه المواد الكيميائية
    El Consejo de Seguridad encargó al mecanismo de supervisión y presentación de informes sobre los niños y los conflictos armados que preparase listas de las partes que cometiesen violaciones; por lo demás, los planes de acción destinados a poner fin a las violaciones pueden servir de plataforma complementaria para la política, lo que incluye supervisar el comportamiento de las fuerzas de seguridad que reciban apoyo de las Naciones Unidas. UN وقد أصدر مجلس الأمن تكليفا بإنشاء آلية لرصد الانتهاكات الجسيمة المرتَكبة ضد الأطفال والإبلاغ عنها، وبإعداد قائمة بالأطراف التي ترتكب هذه الانتهاكات، وببلورة خطط عمل من أجل وقف هذه الانتهاكات لتكون بمثابة أداة تكمل سياسة بذل العناية الواجبة لمراعاة حقوق الإنسان، بحيث تشمل رصد سلوك قوات الأمن التي تتلقى الدعم من الأمم المتحدة.
    En el anexo II se indican las partes que reclutan o utilizan niños en situaciones de conflicto armado que no figuran entre los temas de - que se ocupa el Consejo de Seguridad o en otras situaciones que constituyen motivo de preocupación, teniendo en cuenta otras infracciones y abusos cometidos contra los niños. UN والثاني يتضمن قائمة بالأطراف التي تقوم بتجنيد الأطفال واستخدامهم في حالات الصراع المسلح غير الواردة في جدول أعمال مجلس الأمن، أو في حالات أخرى تبعث على القلق، أيضا مع مراعاة الانتهاكات والاعتداءات الأخرى المرتكبة في حق الأطفال.
    En el cuadro 3 se enumeran las partes que aún no han ratificado una o más enmiendas. Cuadro 3 UN 7 - وترد في الجدول 3 قائمة بالأطراف التي لم تصدق بعد على تعديل أو أكثر.
    El texto de la decisión RC.3/2, en el que se enumeran las partes de las que procedían los nuevos expertos designados, se reproduce en el apéndice del presente documento. UN ونص المقرر اتفاقية روتردام - 3/2 الذي يتضمن قائمة بالأطراف المطلوب منها ترشيح خبراء جدد، مرفق بهذه الوثيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more