"قادرة على فعل" - Translation from Arabic to Spanish

    • capaz de hacer
        
    • capaz de hacerlo
        
    • podría hacer
        
    No era así antes... pero gracias a ti, me he convertido en alguien capaz de hacer cualquier cosa. Open Subtitles ، لم أكن هكذا من قبل ، ولكن بفضلك أصبحت قادرة على فعل أي شيء
    Quiero que las cosas terminen en mis propios términos y en pocos meses, ni siquiera seré capaz de hacer eso. Open Subtitles أريد الأشياء أن تنتهي على شروطي الخاصة وخلال بضعة شهور لن أكون قادرة على فعل ذلك
    que cree que soy capaz de hacer más que sólo servir café. Open Subtitles الذي يظن أنني قادرة على فعل شئ آخر غير أعداد القهوة
    ¿qué cree que sea capaz de hacer... si eso no llegara a ocurrir? Open Subtitles فما رأيك انها قادرة على فعل إذا لم يحدث ذلك؟
    Cuando se trata de la familia, tienes que hacer lo que sea necesario, porque un día, tal vez ya no seas capaz de hacerlo. Open Subtitles عندما يصل الأمر للعائلة، عليكِ فعل ما ينبغي لأنه ذات يوم قد لا تكوني قادرة على فعل هذا بعد ذلك
    Pensaba que podría hacer lo mismo. Open Subtitles و بأنني, حسناً أعتقد بأنني قادرة على فعل نفس الشيء
    La verdad, las cosas se habían puesto feas entre nosotros, parece capaz de hacer casi cualquier cosa. Open Subtitles الحقيقة أن علاقتنا أصبحت متوترة للغاية. تبدو قادرة على فعل أي شيء.
    Quiero que seas capaz de hacer cualquier cosa que quieras, pero tu comportamiento no me deja. ¿No lo puedes entender? Open Subtitles أريدك أن تكوني قادرة على فعل كل ما تودين فعله ولكن تصرفك لن يدعني اقوم بذلك هل يمكنك فهم ذلك ؟
    ¿Estás diciendo que es capaz de hacer más mierdas? Open Subtitles أتقولين أنها قادرة على فعل أشياء أكثر مما تفعله؟
    Estoy segura de que es duro escuchar que tu madre es capaz de hacer algo así... pero es verdad. Open Subtitles متأكدة أنه من الصعب عليك أن تسمع أن أمك قادرة على فعل شيء كهذا، ولكن هذا حقيقي
    Eres tú. No morirías, pero serías capaz de hacer una cosa muy importante... Open Subtitles لم تموتي ، لكنك ستكوني قادرة على فعل شيء مهم للغاية...
    Y pensar que Jocelin quizás sea capaz de hacer tal cosa a su esposo es... más allá de permitir. Open Subtitles و التفكير بأن جوسيلين قادرة على فعل شيء كهذا .. بزوجها هو تجاوز للحياء
    ¿Y ella no es capaz de hacer algo tan ruin? Open Subtitles و هي ليست قادرة على فعل شيءٍ بهذه الدناءة
    He sido capaz de hacer muchas cosas buenas en este mundo. Open Subtitles كنت قادرة على فعل العديد من الأشياء الجيدة فى هذا العالم
    Y, ya sabes, soy capaz de hacer muchas cosas diferentes. Open Subtitles و تعلم ، أنا قادرة على فعل الكثير من الأشياء المختلفة
    No creo que vaya a ser capaz de hacer eso. Open Subtitles لا بأس، لا أظن أني سأكون قادرة على فعل ذلك
    Mi sueño, para ser capaz de hacer mucho bien. Open Subtitles حُلمي، أن أكون قادرة على فعل كل ذلك الخير
    Y solo estoy tratando de orientarme, y solo quiero ser capaz de hacer algo. Open Subtitles أريد أن أعتمد على نفسي وأكون قادرة على فعل شيء ما
    que serías capaz de hacer nada de eso por ti misma. Open Subtitles لأنك لم تعتقدين أبدًا أنك ستكونين قادرة على فعل ذلك لوحدك
    Y fui capaz de hacerlo porque mi empresa me dio la opción. TED وكنت قادرة على فعل ذلك لأن مديري أعطاني الخيار.
    Pero ahora no estoy segura de ser capaz de hacerlo. Open Subtitles ولكن الآن لستُ متأكدة من أنني قادرة على فعل ذلك
    Y desde luego no puedo hacerlo todo. Al menos, podría hacer algo. Open Subtitles لا يمكنني القيام بكل شيء , ولكن يجب على الأقل أن أكون قادرة على فعل شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more