"قاعدة اللوجستيات" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Base Logística
        
    • de la BLNU
        
    • de la Base
        
    • base logística de
        
    • su base logística
        
    • la BLNU y
        
    • la BLNU de
        
    • una base logística
        
    La agrupación reflejó un nuevo concepto de operaciones para lograr que la Base Logística prestara servicios eficientes y económicos. UN ويعكس هذا التصنيف مفهوما جديدا للعمليات صُمم من أجل أداء قاعدة اللوجستيات خدمات اقتصادية وتتسم بالكفاءة.
    Durante el período del que se informa, la Base Logística mantuvo una tasa de vehículos operacionales del 99% UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أبقت قاعدة اللوجستيات على معدل تشغيل للمركبات مقداره 99 في المائة
    La Comisión Consultiva opinó que era preciso seguir desarrollando y mejorando el marco lógico de la Base Logística. UN ترى اللجنة الاستشارية أن الإطار المنطقي لعمل قاعدة اللوجستيات يحتاج إلى مزيد من التطوير والتحسين.
    Se informó a la Comisión Consultiva que, al 31 de marzo de 2010, la situación de la plantilla de la BLNU era la siguiente: UN 14 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن حالة شغل الوظائف في قاعدة اللوجستيات كانت على النحو التالي في 31 آذار/مارس 2010:
    En la esfera de la seguridad de los datos, la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi ha puesto en práctica un conjunto de cortafuegos de perímetro, que permite disponer de dos niveles distintos de seguridad. UN وفي مجال حماية البيانات، أقامت قاعدة اللوجستيات جدار حماية محيطا مركبا يوفر مستويين مختلفين من الحماية.
    El Departamento actualmente da acogida a varios sitios de misiones en la Red de la Base Logística. UN وتستضيف الإدارة حاليا من قاعدة اللوجستيات عدة مواقع ويب خاصة بالبعثات.
    :: Suministro de seguridad diaria al complejo de la Base Logística UN :: توفير الأمن اليومي لمجمع قاعدة اللوجستيات
    la Base Logística ha aplicado esos procedimientos y aspira a ser reembolsada en un plazo de 10 días a contar de la fecha de facturación. UN وتستخدم قاعدة اللوجستيات هذه الإجراءات وتحاول استرداد المبالغ في غضون 10 أيام من تقديم الفاتورة.
    la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi ha dedicado tres almacenes a las existencias para el despliegue estratégico y ha mejorado mucho la capacidad de gestión de los materiales. UN وخصصت قاعدة اللوجستيات ثلاثة مستودعات لمخزونات النشر الاستراتيجي وحسنت بصورة ملحوظة القدرة على إدارة المؤن.
    Es esencial la integración de los sistemas antes de enviar existencias para el despliegue estratégico desde la Base Logística. UN ويعدُ تكامل النظم مقوما أساسيا قبل صرف المخزونات من قاعدة اللوجستيات.
    También es necesario actualizar los sistemas actuales de gestión automatizada de los materiales de la Base Logística. UN وتحتاج أيضا نظم الإدارة الآلية للمؤن المستخدمة حاليا في قاعدة اللوجستيات للتطوير.
    :: Gestión y mantenimiento de la clínica del personal de la Base Logística UN :: تشغيل وصيانة العيادة الطبية الخاصة بموظفي قاعدة اللوجستيات.
    :: Prestación de servicios de seguridad para las instalaciones de la Base Logística, su personal y los visitantes UN :: توفير الحماية الأمنية لمرافق قاعدة اللوجستيات وموظفيها وزوارها.
    :: Celebración de reuniones informativas sobre cuestiones de seguridad con el personal y los visitantes de la Base Logística y actividades de capacitación ocupacional en materia de seguridad dirigidas al personal de la Base Logística UN :: تنظيم إحاطات إعلامية أمنية لموظفي قاعدة اللوجستيات وزائريها، وتدريب موظفي القاعدة على السلامة المهنية.
    la Base Logística sella todos los contenedores de existencias para despliegues estratégicos con sellos numerados para impedir el acceso no autorizado. UN تقوم قاعدة اللوجستيات بختم وإغلاق جميع حاويات مخزونات النشر الاستراتيجية بأختام مرقمة بأعداد لمنع سبل الوصول غير المأذونة.
    la Base Logística está ejecutando un proyecto experimental para mejorar el control y la gestión de los inventarios mediante la tecnología de lectura de códigos de barras. UN تقوم قاعدة اللوجستيات بتجريب مشروع لتحسين مراقبة الموجودات وإدارتها باستخدام تكنولوجيا المسح الضوئي.
    Oficina del Director de la BLNU UN المكتب المباشر المدير، قاعدة اللوجستيات
    La Oficina es actualmente la única dependencia de la BLNU sin un jefe designado u oficial a cargo. UN ويعتبر المكتب حاليا الوحدة الوحيدة في قاعدة اللوجستيات التي ليس لها رئيس معيَّن أو موظف مسؤول.
    Además, el Gobierno proporcionó terrenos en el aeropuerto de Bangui para que la Misión estableciera su base logística. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الحكومة قطعة أرض في مطار بانغي لإيواء قاعدة اللوجستيات التابعة للبعثة.
    :: 16 informes de evaluación de riesgos en las operaciones aéreas en la BLNU y en las misiones afiliadas UN :: إعداد 16 تقريرا عن تقييم مخاطر العمليات الجوية في قاعدة اللوجستيات وفي البعثات التابعة
    El Secretario General indica que se completó el plan de seguridad de la BLNU, de conformidad con la política de seguridad del Departamento de Seguridad de la Secretaría, y que se avanzó en el establecimiento del centro auxiliar activo de telecomunicaciones y de datos para las actividades de mantenimiento de la paz en Valencia (España). UN وأوضح الأمين العام أن خطة أمن قاعدة اللوجستيات قد انتُهي من إعدادها وفقا لسياسة إدارة شؤون السلامة والأمن التابعة للأمانة العامة، وأنه قد أحرز تقدم صوب إنشاء موقع المركز الثانوي الفعال للاتصالات والبيانات في بلنسية، إسبانيا.
    :: Establecimiento de una base logística integrada en Youpougon UN :: إنشاء قاعدة اللوجستيات المتكاملة في يوبوغون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more