"قالت انه" - Translation from Arabic to Spanish

    • dijo que
        
    • dice que
        
    • dicen que
        
    • Decía que
        
    • dicho que
        
    • señala que
        
    Pero Suzie dijo que se parecía a ese periodista que estuvo esta tarde en el club con la señora Johnson. Open Subtitles لكن سوزي قالت انه بدا شبيها بذلك الصحفي الذي كان في الملهى هذه الظهيرة مع السيدة جونسن
    La policía dijo que no había señales de trauma, pero sí una severa hemorragia interna, como una reacción alérgica aguda. Open Subtitles الشرطه قالت انه لم يكن هناك دليل على المُقاومه لكن هناك نزف خفيف كأنه بسبب حساسيه مرتفعه
    Mi mamá dijo que solía haber una casa grande en la colina. Open Subtitles أمي قالت انه كان هناك منزل كبير أعلى تلك التل
    Su cuñada dice que usted tenía manchas de tierra en la ropa. Open Subtitles اخت زوجتك قالت انه كانت هناك بقع على ملابسك
    La Sra. Spencer dice que es bellaco de mi parte hablar así, pero no quise ser bellaca. Open Subtitles السيدة سبنسر قالت انه كان تصرفا مزعجا مني أن أتحدث بمثل هذه الطريقة, لكني لم أقصد أن أكون مزعحة.
    Intentó que hablara de su pasado, pero dijo que él seguía cerrándose en banda. Open Subtitles كانت تحاول جعله يتحدث حول ماضية لكنها قالت انه أبقى فقط يبعدها
    dijo que era un hombre malo y que no dijera ni una palabra. Open Subtitles قالت انه رجل سيء و لا يجب علي ان اخبره بشيء
    La otra me dijo que usara "Adorable". TED ولكن السيدة الثانية قالت انه يجب ان تضعي الشاعري
    ¿Un taxi? dijo que no tenía para qué quedarse ahora que la Sra. Otis había muerto. Open Subtitles قالت انه ليس لديها سبب للبقاء الآن و مدام اوتيس ماتت
    Bella se tropezó con una raíz, y se torció el tobillo. Le dije que fuera a casa, pero ella dijo que estábamos muy lejos. Open Subtitles بيلا قد تعثّرت فى جذر شجرة والتوى كاحلها بشكل سئ و افترضت انها ستعود الى البيت ولكنها قالت انه كان بعيدا
    La doctora Fraiser dijo que no había sangre. Open Subtitles دكتور فريجر قالت انه لم يكن هناك اى دماء
    dijo que nadie sabe nada de él desde que se reunió contigo esta mañana. Open Subtitles قالت انه لم يظهر منذ ان كان معك هذا الصباح
    La mujer dijo que buscara a un guapo "genio joven" acompañado por un hombre parecido a Tony Danza. Open Subtitles من امراة قالت انه يوجد طالب عبقرى برفقة الاستاذ تونى دانز
    dijo que hay otros en la isla. Open Subtitles قالت انه هناك اشخاص اخرين على هذه الجزيرة
    dijo que la habían mandado a vivir con unos parientes en la ciudad. Open Subtitles لقد قالت انه قد تم إرسالها بعيدا لتعيش مع أقراب في المدينة.
    El ama de llaves dice que si, pero es una testigo que admitió detestar a mi cliente, quien admitió ocultarme información. Open Subtitles مدبرة المنزل قالت انه حدث لكنها شاهدة أكدت إشمئزازها من موكلتي و أكدت إنه أخفت المعلومات عني
    dice que es más divertido que el gato que toca el piano. Open Subtitles قالت انه ممتع اكثر من القطة التي تعزف البيانو
    Ella dice que el está en pie y dando vueltas, hablando pero no lo pudo poner al teléfono Open Subtitles لقد قالت انه صاحي ويتجول ويتحدث لكنها لا تضعه على الهاتف
    Cristal dice que nunca estará tan cautivado por ella como por mí. Open Subtitles ..كرستل قالت قالت انه لن يفتن ابداً بهذه المرأة كما كان يفتن بيّ
    Quiero llevármela a casa, conmigo. Y las enfermeras dicen que no puedo. Open Subtitles . أريد أن اخذها للمنزل معى . والممرضة قالت انه لا يمكن ذلك
    Decía que esperaría mis noticias y me enviaba saludos de tus amigas. Open Subtitles ولكنها قالت انه مشتاقة لكى تسمع منى ومن جميع الاصدقاء
    No bromeaba cuando ha dicho que le gustaba rodearse de su trabajo. Open Subtitles لم تكن تمزح عندما قالت انه احب احاطة نفسه بعمله
    22. La PRESIDENTA señala que se ha recibido y distribuido un segundo proyecto de decisión sobre la movilización de recursos financieros para los programas de la ONUDI. UN ٢٢- الرئيسة: قالت انه قد ورد مشروع قرار ثان بشأن حشد الموارد المالية اللازمة لبرامج اليونيدو وجرى تعميمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more