Quiero que se lo digas. Quiero que le digas que John dijo que lo sentía. | Open Subtitles | أُريدُك أَنْ تُخبرَها ذلك يا آل أُخبرُها بأنّ جون قالَ بأنّه كَانَ آسفَ |
Me dijo que no creía que su hija hallara un hombre digno de ella. | Open Subtitles | قالَ بأنّه ما إعتقدَ أي رجلِ كَانَ كفء بما فيها الكفاية لبنتِه. |
dijo que lo hacia para que yo lo recordara cada vez que viera peonias, vencejos, sicómoros y todo eso. | Open Subtitles | قالَ بأنّه عَمِلَ هو لكي أنا أَتذكّرُه حينما رَأيتُ نباتات الفاونيا وطيورَ السمامة وجمّيز وكُلّ ذلك. |
dijo que iba en mi dirección y que podía llevarme a casa. | Open Subtitles | قالَ بأنّه كَانَ ذاْهبُ باتجاهي وهو يُمْكِنُ أَنْ يُوصلَني إلى البيت بالسيارة. |
Dice que estaba preocupado de que ambos estuviéramos en el mismo continente. | Open Subtitles | قالَ بأنّه كَانَ عصبيَ عنا أنْ يَكُونَ على نفس القارةِ. |
Además, Paul dijo que quería verme pronto. | Open Subtitles | إضافةً إلى، بول قالَ بأنّه يتَمنّى رُؤيتي قريباً. |
No sé. dijo que era su amigo. | Open Subtitles | لا أَعْرفُ، قالَ بأنّه كَانَ صديقَكَ. |
dijo que era para mirar las estrellas. | Open Subtitles | قالَ بأنّه كَانَ يَنْظرُ إلى النجومِ |
Mi hermano dijo que oyó cuatro disparos de una pistola de nueve milímetros. | Open Subtitles | أَخّي قالَ بأنّه سَمعَ أربع طلقاتَ مِنْ a مسدّس ملليمترِ تسعة. |
dijo que sería un placer, pero pidió que yo fuera. | Open Subtitles | قالَ بأنّه يَحبُّ أَنْ يُقابلَ وسَألَ عنّي. |
dijo que estaba en el parque Lampkin, junto a una fuente para pájaros. | Open Subtitles | قالَ بأنّه كَانَ أسفل في متنزهِ لامبكين مِن قِبل طاعم الطيرِ،يُراقبُ الطيورَ. |
Brooks dijo que él cogió el helado camiones a las afueras de la ciudad. | Open Subtitles | بروكس قالَ بأنّه مَسكَ الآيس كريمَ شاحنة خارج مِنْ البلدةِ. |
Larry dijo que jamás se pondría en mi camino, pasara lo que pasara. | Open Subtitles | لاري قالَ بأنّه لَنْ يَقفَ في طريقِي، مَهْما حَدثَ |
dijo que iba a traes a su perro. | Open Subtitles | قالَ بأنّه كَانَ ذاهِباً إلى إجلبْ كلبه. |
Sam dijo que no era tu culpa, pero sigues escarbando y escarbando hasta volvernos locos a todos. | Open Subtitles | سام قالَ بأنّه ما كَانَ عيبَكَ، لَكنَّك تَستمرُّ بالحَفْر حول حتى تَقُودُ بندقَ كُلّ شخصِ. |
Me dijo que le gustaria hacerlo... | Open Subtitles | قالَ بأنّه يوَدُّ أَنْ يعلمني الطريقة العكسية |
dijo que no lo acompañará al club de vinos esta noche. | Open Subtitles | قالَ بأنّه لَنْ يَلتحقَ بكمه لنادي النبيذَ اللّيلة. |
El doctor dijo que fue un aneurisma. | Open Subtitles | الطبيب قالَ بأنّه كَانَ نوع من تمدد أوعية دموية. |
dijo que estaría en la radio el domingo. Iba a discutir la cifra. | Open Subtitles | قالَ بأنّه سَيَكُونُ على الراديو يوم الأحد هو يُعيدُ الرقم |
Le dije que estabas descansando pero Dice que es importante. | Open Subtitles | أخبرتُه أنك مريحةُ لَكنَّه قالَ بأنّه لا يَستطيعُ أَنْ يَنتظرَ |
René Dice que no puede recogerte en el estudio. | Open Subtitles | رينيه قالَ بأنّه سيَلتقطُك عند الإستوديو |
Decía que era el único modo. | Open Subtitles | قالَ بأنّه كَانَ الطريقَ الوحيدَ. |