"قال إن بلده" - Translation from Arabic to Spanish

    • dice que su país
        
    • señala que su país
        
    • afirma que su país
        
    • indica que su país
        
    114. El Sr. MUCH (Alemania) dice que su país desea sumarse a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN ١١٤ - السيد ماتش )المانيا(: قال إن بلده يرغب في الانضمام الى مقدمي مشروع القرار.
    47. El Sr. VARŠO (Eslovaquia) dice que su país apoya sin reservas a las Naciones Unidas en su lucha contra el racismo. UN ٤٧ - السيد فارشو )سلوفاكيا(: قال إن بلده يؤيد اﻷمم المتحدة دون تحفظ في جهودها من أجل مكافحة العنصرية.
    El Sr. BELHIMEUR (Argelia) dice que su país apoya la solicitud de Filipinas. UN ٤ - السيد بلحيمر )الجزائر(: قال إن بلده يؤيد طلب الفلبين.
    57. El Sr. Vigny (Suiza) señala que su país ha manifestado en diversas ocasiones su preocupación ante la situación de los derechos humanos en Myanmar. UN 57- السيد فيني ( سويسرا): قال إن بلده أعرب في مناسبات شتى عن قلقه البالغ إزاء حالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    Por lo que se refiere a la contratación, dice que su país considera los exámenes por oposición como el método más objetivo, transparente, equitativo y claro de lograr los objetivos de los Artículos pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas. UN وباﻹشارة إلى التعيين، قال إن بلده تنظر إلى الامتحانات التنافسية على أنها أفضل اسلوب من حيث الموضوعية والشفافية والعدل والوضوح لتحقيق أهداف المواد ذات الصلة الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    49. El Sr. ADEKEYE (Nigeria) dice que su país es patrocinador del documento de trabajo presentado por Nueva Zelandia. UN ٤٩ - السيد اديكييه )نيجيريا(: قال إن بلده من بين مقدمي ورقة العمل التي قدمتها نيوزيلندا.
    9. El Sr. ODOI-ANIM (Ghana) dice que su país respalda el principio de una participación más amplia en los tratados multilaterales. UN ٩ - السيد أودوي ـ أنيم )غانا(: قال إن بلده يؤيد مبدأ توسيع المشاركة في المعاهدات المتعددة اﻷطراف.
    El Sr. Kanju (Pakistán) dice que su país apoya plenamente el establecimiento de una Corte Penal Internacional sólida y efectiva. UN ١٧ - السيد كانجو )باكستان(: قال إن بلده يؤيد تأييدا كاملا إنشاء محكمة جنائية دولية قويــة وفعالـة.
    El Sr. Mumbey-Wafula (Uganda) dice que su país depende del comercio para generar los recursos necesarios que permiten financiar el desarrollo. UN 49 - السيد ممبي - وافولا (أوغندا) قال إن بلده معتمد على التجارة لتوليد الموارد اللازمة لتمويل التنمية.
    El Sr. Muvunyi (Rwanda) dice que su país no ha cometido una agresión y no ocupa ninguna parte del territorio de la República Democrática del Congo. UN 94 - السيد موفونيي (رواندا): قال إن بلده ليس بلدا معتديا، كما أنه لا يحتل أي جزء من إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Sr. Mavroyiannis (Chipre) dice que su país ha sufrido una división y no desea el mismo destino para el pueblo de China. UN 104 - السيد مافرويانيس (قبرص): قال إن بلده عانى من الانقسام، وإنه لا يريد لشعب الصين أن يلقى نفس المصير.
    El Sr. Bexultan (Kazajstán) dice que su país ha decidido emprender un análisis exhaustivo de las forma de superar la desigualdades entre los géneros. UN 17 - السيد بكسلطان (كازاخستان): قال إن بلده قد قرر الاضطلاع بتحليل شامل لسبل القضاء على عدم المساواة بين الجنسين.
    El Sr. Al-Hajri (Qatar) dice que su país condena enérgicamente todas las formas de terrorismo. UN 39 - السيد الهاجري (قطر): قال إن بلده يدين بشدة الإرهاب بكل أشكاله.
    El Sr. Tin (Myanmar) dice que su país condena sin reservas el terrorismo, que menoscaba el estado de derecho y desestabiliza los gobiernos. UN 1 - السيد تين (ميانمار): قال إن بلده يدين الإرهاب دون تحفظ، حيث أنه يقوض سيادة القانون ويخل باستقرار الحكومات.
    60. El Sr. MALEYOMBO (República Centroafricana) dice que su país está saliendo de un largo período de crisis. UN 60- السيد ماليومبو (جمهورية أفريقيا الوسطى) قال إن بلده يخرج الآن من أزمة طويلة الأمد.
    55. El Sr. Fernández Esperón (Cuba) dice que su país concede gran relevancia a la cooperación internacional para el desarrollo. UN 55- السيد فيرنانديز إسبيرون (كوبا): قال إن بلده يعلّق أهمية كبيرة على التعاون الدولي من أجل التنمية.
    23. El Sr. Benmehidi (Argelia) señala que su país es parte en casi todos los instrumentos internacionales de derechos humanos. UN 23 - السيد بن مهدي (الجزائر): قال إن بلده طرف في جميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان تقريبا.
    37. El Sr. Kadyraliev (Kirguistán) señala que su país ha aplicado una serie de medidas específicas concebidas para desarrollar su sistema jurídico. UN 37 - السيد كاديرالييف (قيرغيزستان): قال إن بلده قد نفذ مجموعة من التدابير المحددة الرامية إلى تطوير نظامه القانوني.
    17. El Sr. MacBride (Canadá) señala que su país respalda desde hace tiempo la labor realizada por la Convención y sus Protocolos anexos. UN 17- السيد ماكبرايد (كندا) قال إن بلده يدعم منذ أمد طويل الأعمال التي تجري في إطار الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    Tras citar varias estadísticas que demuestran la experiencia de Israel en este tema, el orador afirma que su país está dispuesto a compartirla con otros países de la región por el bien común. UN وبعد ذكر مختلف الإحصاءات التي تثبت أن إسرائيل مؤهلة لبحث هذا الموضوع، قال إن بلده يتوق إلى تقاسم خبرته مع أمم أخرى في المنطقة من أجل تعزيز الصالح العام.
    37. El Sr. GRÖNING (Alemania) indica que su país suscribe totalmente la declaración del representante de Finlandia en nombre de la UE. UN 37- السيد غرينيغ (ألمانيا) قال إن بلده يؤيد تماما الإعلان الصادر عن ممثل فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more