114. El Sr. MUCH (Alemania) dice que su país desea sumarse a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | ١١٤ - السيد ماتش )المانيا(: قال إن بلده يرغب في الانضمام الى مقدمي مشروع القرار. |
47. El Sr. VARŠO (Eslovaquia) dice que su país apoya sin reservas a las Naciones Unidas en su lucha contra el racismo. | UN | ٤٧ - السيد فارشو )سلوفاكيا(: قال إن بلده يؤيد اﻷمم المتحدة دون تحفظ في جهودها من أجل مكافحة العنصرية. |
El Sr. BELHIMEUR (Argelia) dice que su país apoya la solicitud de Filipinas. | UN | ٤ - السيد بلحيمر )الجزائر(: قال إن بلده يؤيد طلب الفلبين. |
57. El Sr. Vigny (Suiza) señala que su país ha manifestado en diversas ocasiones su preocupación ante la situación de los derechos humanos en Myanmar. | UN | 57- السيد فيني ( سويسرا): قال إن بلده أعرب في مناسبات شتى عن قلقه البالغ إزاء حالة حقوق الإنسان في ميانمار. |
Por lo que se refiere a la contratación, dice que su país considera los exámenes por oposición como el método más objetivo, transparente, equitativo y claro de lograr los objetivos de los Artículos pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وباﻹشارة إلى التعيين، قال إن بلده تنظر إلى الامتحانات التنافسية على أنها أفضل اسلوب من حيث الموضوعية والشفافية والعدل والوضوح لتحقيق أهداف المواد ذات الصلة الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة. |
49. El Sr. ADEKEYE (Nigeria) dice que su país es patrocinador del documento de trabajo presentado por Nueva Zelandia. | UN | ٤٩ - السيد اديكييه )نيجيريا(: قال إن بلده من بين مقدمي ورقة العمل التي قدمتها نيوزيلندا. |
9. El Sr. ODOI-ANIM (Ghana) dice que su país respalda el principio de una participación más amplia en los tratados multilaterales. | UN | ٩ - السيد أودوي ـ أنيم )غانا(: قال إن بلده يؤيد مبدأ توسيع المشاركة في المعاهدات المتعددة اﻷطراف. |
El Sr. Kanju (Pakistán) dice que su país apoya plenamente el establecimiento de una Corte Penal Internacional sólida y efectiva. | UN | ١٧ - السيد كانجو )باكستان(: قال إن بلده يؤيد تأييدا كاملا إنشاء محكمة جنائية دولية قويــة وفعالـة. |
El Sr. Mumbey-Wafula (Uganda) dice que su país depende del comercio para generar los recursos necesarios que permiten financiar el desarrollo. | UN | 49 - السيد ممبي - وافولا (أوغندا) قال إن بلده معتمد على التجارة لتوليد الموارد اللازمة لتمويل التنمية. |
El Sr. Muvunyi (Rwanda) dice que su país no ha cometido una agresión y no ocupa ninguna parte del territorio de la República Democrática del Congo. | UN | 94 - السيد موفونيي (رواندا): قال إن بلده ليس بلدا معتديا، كما أنه لا يحتل أي جزء من إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El Sr. Mavroyiannis (Chipre) dice que su país ha sufrido una división y no desea el mismo destino para el pueblo de China. | UN | 104 - السيد مافرويانيس (قبرص): قال إن بلده عانى من الانقسام، وإنه لا يريد لشعب الصين أن يلقى نفس المصير. |
El Sr. Bexultan (Kazajstán) dice que su país ha decidido emprender un análisis exhaustivo de las forma de superar la desigualdades entre los géneros. | UN | 17 - السيد بكسلطان (كازاخستان): قال إن بلده قد قرر الاضطلاع بتحليل شامل لسبل القضاء على عدم المساواة بين الجنسين. |
El Sr. Al-Hajri (Qatar) dice que su país condena enérgicamente todas las formas de terrorismo. | UN | 39 - السيد الهاجري (قطر): قال إن بلده يدين بشدة الإرهاب بكل أشكاله. |
El Sr. Tin (Myanmar) dice que su país condena sin reservas el terrorismo, que menoscaba el estado de derecho y desestabiliza los gobiernos. | UN | 1 - السيد تين (ميانمار): قال إن بلده يدين الإرهاب دون تحفظ، حيث أنه يقوض سيادة القانون ويخل باستقرار الحكومات. |
60. El Sr. MALEYOMBO (República Centroafricana) dice que su país está saliendo de un largo período de crisis. | UN | 60- السيد ماليومبو (جمهورية أفريقيا الوسطى) قال إن بلده يخرج الآن من أزمة طويلة الأمد. |
55. El Sr. Fernández Esperón (Cuba) dice que su país concede gran relevancia a la cooperación internacional para el desarrollo. | UN | 55- السيد فيرنانديز إسبيرون (كوبا): قال إن بلده يعلّق أهمية كبيرة على التعاون الدولي من أجل التنمية. |
23. El Sr. Benmehidi (Argelia) señala que su país es parte en casi todos los instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | 23 - السيد بن مهدي (الجزائر): قال إن بلده طرف في جميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان تقريبا. |
37. El Sr. Kadyraliev (Kirguistán) señala que su país ha aplicado una serie de medidas específicas concebidas para desarrollar su sistema jurídico. | UN | 37 - السيد كاديرالييف (قيرغيزستان): قال إن بلده قد نفذ مجموعة من التدابير المحددة الرامية إلى تطوير نظامه القانوني. |
17. El Sr. MacBride (Canadá) señala que su país respalda desde hace tiempo la labor realizada por la Convención y sus Protocolos anexos. | UN | 17- السيد ماكبرايد (كندا) قال إن بلده يدعم منذ أمد طويل الأعمال التي تجري في إطار الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها. |
Tras citar varias estadísticas que demuestran la experiencia de Israel en este tema, el orador afirma que su país está dispuesto a compartirla con otros países de la región por el bien común. | UN | وبعد ذكر مختلف الإحصاءات التي تثبت أن إسرائيل مؤهلة لبحث هذا الموضوع، قال إن بلده يتوق إلى تقاسم خبرته مع أمم أخرى في المنطقة من أجل تعزيز الصالح العام. |
37. El Sr. GRÖNING (Alemania) indica que su país suscribe totalmente la declaración del representante de Finlandia en nombre de la UE. | UN | 37- السيد غرينيغ (ألمانيا) قال إن بلده يؤيد تماما الإعلان الصادر عن ممثل فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي. |