Consideramos que las tres reuniones oficiosas de la semana pasada sobre el tema 1 de la agenda, coordinadas por el Embajador Strømmen de Noruega, resultaron extremadamente beneficiosas e instructivas. | UN | ونرى أن الاجتماعات غير الرسمية الثلاثة التي عقدناها في الأسبوع الماضي بشأن البند 1، والتي قام بتنسيقها السيد سترومين، سفير النرويج،كانت مفيدة للغاية وغنية بالمعلومات. |
Como resultado de las deliberaciones del Grupo de Trabajo, se celebraron consultas oficiosas coordinadas por el Relator sobre los artículos 4, 6, 8, 10 (párr. 5) y 13 (párr. 3). | UN | 11 - ونتيجة للمناقشات التي جرت في إطار الفريق العامل، عقدت مشاورات غير رسمية قام بتنسيقها المقرر بشأن المواد 4 و 6 و 8، والفقرة 5 من المادة 10، والفقرة 3 من المادة 13. |
12. La UNCTAD participó además en la realización de actividades en las otras tres esferas prioritarias coordinadas por el CCI o la OMC. | UN | 12- كما شارك الأونكتاد في تنفيذ أنشطة في مجالات الأولوية الثلاثة الأخرى التي قام بتنسيقها مركز التجارة الدولية أو منظمة التجارة العالمية. |
100. A través de unas consultas coordinadas por el Consejo Nacional de Personas Discapacitadas de Fiji, se ha elaborado un proyecto de política nacional que pueda proporcionar un marco para abordar la discapacidad en Fiji. | UN | 100 - وُضع، عن طريق مشاورات قام بتنسيقها المجلس الوطني للمعوقين في فيجي، مشروع سياسة وطنية لتوفير إطار لمعالجة الإعاقة في فيجي. |
Se formularon diversas propuestas oficiosas de redacción que, después de las consultas oficiosas coordinadas por la delegación de la India, fueron distribuidas en un documento de sesión publicado el 2 de junio de 2009 (ISBA/15/C/CRP.3). | UN | وقُدم عدد من المقترحات المتعلقة بوضع صيغة غير رسمية، وإثر مشاورات غير رسمية قام بتنسيقها وفد الهند، عُممت هذه المقترحات لاحقا في ورقة اجتماع صادرة في 2 حزيران/يونيه 2009 (ISBA/15/C/CRP.3). |
42. La CARICOM se ha comprometido a apoyar la ejecución de la Campaña Mundial sobre Seguridad de la Tenencia y la Campaña Mundial sobre el Gobierno Urbano de las Naciones Unidas, coordinadas por el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat). | UN | 42 - أخذت الجماعة الكاريبية على عاتقها دعم تنفيذ حملات الأمم المتحدة العالمية لضمان السكن الآمن وتحسين الحكم الحضري الذي قام بتنسيقها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل). |
En su 36ªsesión, celebrada el 23 de diciembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Planificación de programas " (A/C.5/60/L.24), presentado por el Presidente tras la celebración de consultas oficiosas coordinadas por el representante de Jordania. | UN | 4 - في الجلسة 36 المعقودة في 23 كانون الأول/ديسمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار بعنوان " تخطيط البرامج " (A/C.5/60/L.24) قدمه الرئيس بناء على مشاورات غير رسمية قام بتنسيقها ممثل الأردن. |
En su 16ª sesión, celebrada el 7 de noviembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Dependencia Común de Inspección " (A/C.5/62/L.3), presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas coordinadas por el representante de Croacia. | UN | 4 - في الجلسة 16، المعقودة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار معنون " وحدة التفتيش المشتركة " (A/C.5/62/L.3)، قدمه الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية قام بتنسيقها ممثل كرواتيا. |
En su 35ª sesión, celebrada el 27 de junio, la Comisión tuvo ante sí el proyecto de resolución titulado " Financiación de la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste " (A/C.5/67/L.46), presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas coordinadas por el representante de Brunei Darussalam. | UN | 4 - كان معروضا على اللجنة، في جلستها 35، المعقودة في 27 حزيران/يونيه، مشروع قرار بعنوان " تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي " (A/C.5/67/L.46) مقدم من رئيس اللجنة استنادا إلى مشاورات غير رسمية قام بتنسيقها ممثل بروني دار السلام. |
En su 37ª sesión, celebrada el 13 de diciembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Régimen común de las Naciones Unidas " (A/C.5/57/L.39), presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas coordinadas por el representante de la Argentina, Vicepresidente de la Comisión. | UN | 5 - في جلستها 37، المعقودة في 13 كانون الأول/ديسمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار معنون " النظام الموحد للأمم المتحدة " (A/C.5/57/L.39)، الذي قدمه الرئيس بناء على مشاورات غير رسمية قام بتنسيقها ممثل الأرجنتين، نائب رئيس اللجنة. |
En la 26ª sesión, celebrada el 10 de diciembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de decisión titulado " Construcción de locales de oficinas adicionales en la Comisión Económica para África " (A/C.5/58/L.33), que fue presentado por el Presidente sobre la base de las consultas oficiosas coordinadas por el representante de Colombia. | UN | 15 - وفي الجلسة 26 المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع مقرر معنون " تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا " (A/C.5/58/L.33)، قدمه الرئيس استنادا إلى مشاورات غير رسمية قام بتنسيقها ممثل كولومبيا. |
En su 51ª sesión, celebrada el 3 de junio de 2004, la Comisión tuvo ante sí una proyecto de resolución titulado " Informes financieros y estados financieros comprobados e informes de la Junta de Auditores " (A/C.5/58/L.89), que fue presentado por el Presidente sobre la base de las consultas oficiosas coordinadas por el representante de Egipto. | UN | 4 - كان معروضا على اللجنة في جلستها 51 المعقودة في 3 حزيران/يونيه 2004 مشروع قرار معنون " التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات " (A/C.5/58/L.89)، الذي قدمه الرئيس استنادا إلى مشاورات غير رسمية قام بتنسيقها ممثل مصر. |
En su 51ª sesión, celebrada el 3 de junio, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Financiación de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental " (A/C.5/58/L.85), que fue presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas coordinadas por el representante de Eslovaquia. | UN | 4 - في الجلسة 51 المعقودة في 3 حزيران/يونيه، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار بعنوان " تمويل بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية " (A/58/L.85) قدمه الرئيس استنادا إلى مشاورات غير رسمية قام بتنسيقها ممثل سلوفاكيا. |
En su 39ª sesión, celebrada el 2 de abril de 2004, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Dependencia Común de Inspección " (A/C.5/58/L.62), que fue presentado por el Presidente sobre la base de las consultas oficiosas coordinadas por el representante de Sudáfrica. | UN | 4 - في الجلسة 39، المعقودة في 2 نيسان/أبريل 2004، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار معنون " وحدة التفتيش المشتركة " (A/C.5/58/L.62)، قدمه الرئيس على أساس المشاورات غير الرسمية التي قام بتنسيقها ممثل جنوب أفريقيا. |
En su 51ª sesión, celebrada el 3 de junio, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Financiación de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití " (A/C.5/58/L.82), presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas coordinadas por el representante de Eslovaquia. | UN | 4 - في الجلسة 51، المعقودة في 3 حزيران/يونيه، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار بعنوان " تمويل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي " (A/C.5/58/L.82)، قدمه رئيس اللجنة بناء على مشاورات غير رسمية قام بتنسيقها ممثل سلوفاكيا. |
En su 56ª sesión, celebrada el 1° de junio, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de decisión titulado " Financiación de la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait " (A/C.5/59/L.62), presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas coordinadas por el representante de Costa Rica. | UN | 4 - في الجلسة الـ 56، المعقودة في 1 حزيران/يونيه، عُرض على اللجنة مشروع مقرر عنوانه " تمويل بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت " (A/C.5/59/L.62)، كان قد قدمه الرئيس بناء على مشاورات غير رسمية قام بتنسيقها ممثل كوستاريكا. |
En su 46a sesión, celebrada el 11 de abril de 2006, la Comisión tuvo ante si un proyecto de resolución titulado " Informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna " (A/C.5/60/L.33), que fue presentado por el Presidente tras la celebración de consultas oficiosas coordinadas por el representante de Bélgica. | UN | 4 - في جلستها 46، المعقودة في 11 نيسان/أبريل 2006، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار بعنوان " تقرير الأمين العام عن أنشطة خدمات الرقابة الداخلية " (A/C.5/60/L.33) وقد قدمه رئيس اللجنة بناء على مشاورات غير رسمية قام بتنسيقها ممثل بلجيكا. |
En su 37ª sesión, celebrada el 22 de diciembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz " (A/C.5/61/L.26), presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas coordinadas por el representante de la República Islámica del Irán. | UN | 4 - كان معروضا على اللجنة في جلستها الـ 37 المعقودة في 22 كانون الأول/ديسمبر، مشروع قرار عنوانه " جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام " (A/C.5/61/L.26) مقدم من رئيس اللجنة بناء على مشاورات غير رسمية قام بتنسيقها ممثل جمهورية إيران الإسلامية. |
En su 26ª sesión, celebrada el 21 de diciembre, la Comisión tuvo a la vista un proyecto de resolución titulado " Presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 " (A/C.5/62/L.10), que fue presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas coordinadas por el representante del Brasil. | UN | 4 - كان معروضا على اللجنة في جلستها 26، المعقودة في 21 كانون الأول/ديسمبر، مشروع قرار معنون " الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 " (A/C.5/62/L.10)، قدمه الرئيس استنادا إلى مشاورات غير رسمية قام بتنسيقها ممثل البرازيل. |
En su 35ª sesión, celebrada el 27 de junio, la Comisión tuvo ante sí el proyecto de resolución titulado " Financiación de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre " (A/C.5/67/L.51), presentado por el Presidente de la Comisión sobre la base de consultas oficiosas coordinadas por el representante de Lituania. | UN | 4 - كان معروضا على اللجنة، في جلستها 35، المعقودة في 27 حزيران/يونيه، مشروع قرار بعنوان " تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص " (A/C.5/67/L.51) مقدم من رئيس اللجنة استنادا إلى مشاورات غير رسمية قام بتنسيقها ممثل ليتوانيا. |
En segundo lugar, en la esfera de la prevención de la violencia intrafamiliar, se constituyó una comisión interministerial de prevención de la violencia intrafamiliar, coordinada por el Servicio Nacional de la Mujer, en la que participan diversos organismos públicos y privados. | UN | وثانيا، في مجال العنف داخل اﻷسرة أنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات تُعنى بالعنف داخل اﻷسرة، قام بتنسيقها المكتب الوطني لشؤون المرأة. وتشارك في اللجنة مختلف الهيئات العامة والخاصة. |