Señor, es un problema legal de pollo-y-huevo. | Open Subtitles | سيّدي، إنّها مشكلة بيضة ودجاجة قانونيّة. |
Queremos documentarnos por si esto se convierte en cuestión legal. | Open Subtitles | بالتأكيد كلّا, نحن ببساطة نقوم بتوثيق دقيق قدر المُستطاع, في حال تعلّق هذا الأمر بمسألة قانونيّة. |
Busca algún precedente legal que no sé si exista. | Open Subtitles | إنّه يبحثُ عن سابقة قانونيّة والتي لستُ متأكداً من وجودها. |
Es ilegal desconectar las máquinas pero conozco formas de lograr lo mismo sin las consecuencias legales. | Open Subtitles | إيقاف الآلات أمر غير قانوني لكنّي اعرف طرق أخرى تحقّق نفس الشيء من دون تداعيات قانونيّة |
No sé qué habrán escuchado, pero estas armas son legales y registradas. | Open Subtitles | لا أعرف ما قد سمعتِه، ولكن كلّ هذه الأسلحة قانونيّة ومشمولة. |
Llegas a unos extremos de locos, y potencialmente ilegales sólo para probar algo. | Open Subtitles | تستخدمين وسائل مجنونة و غير قانونيّة بالمرّةِ لكي تثبتي وجه نظر؟ |
Hasta hoy, siempre tuve la teoría... de que los asesinaron por un caso legal... en el que estaban trabajando. | Open Subtitles | في النظرية القائلة بأنّهم قتلوا بسبب قضيّة قانونيّة كانوا يعملون عليها |
Porque rechazó dinero, que por cierto es legal. | Open Subtitles | لأنّه رفض رزمة أموال كانت قانونيّة بالمُناسبة. |
Sólo le pedí a la gente buena que defendiera sus principios... y usara todo medio legal para forzar el cambio. | Open Subtitles | لكنّي أطلب خيار الناس ببساطة أن يُدافعوا عن مبادئهم وأن يستخدموا كلّ وسيلة قانونيّة لفرض التغيير. |
Tendría que chequear con mi abogada pero no creo que la terapia de compras sea una estrategia legal viable. | Open Subtitles | لتفقدت الأمر مع محاميتي لكنّي لا أظنّ العلاج بالتجزئة خطّة قانونيّة قابلة للتطبيق |
Y, visto lo visto, nada legal. | Open Subtitles | ونظراً للظروف، ليس بطريقة قانونيّة. |
Violar eso, o mi investigación requiere una orden legal. | Open Subtitles | و صاحب فكر حرّ لتنتهك ذلك أو تنتهك أبحاثي.. فذلك يتطلب مذكرة قانونيّة صحيحة |
Detective, los servicios que prestamos son todos legales. | Open Subtitles | أيّتها المُحققة، جميع الخدمات التي نُقدّمها هنا قانونيّة تماماً. |
Testamentos, escrituras, certificados de nacimiento, la mayoría es solo cosas legales. | Open Subtitles | وصيّات، حُجج ملكيّةٍ، شهادات ميلاد، أغلبها مُستندات قانونيّة. |
Siempre va a ver consecuencias legales, cuando decidas violar la ley. | Open Subtitles | إنّهُ دائماً سيكونُ هناكَ نتائج قانونيّة, عندما تقرر أن تخترق القانون. |
Porque, como ha dicho, en el sentido estricto, no son cien por cien legales. | Open Subtitles | لأنّها كما تقولين بالمعنى الدقيق للكلمة، هي ليس قانونيّة تماماً. |
Ah, bueno todavía queda la cuestión del acceso ilegal al ordenador de la policía. | Open Subtitles | إذن ما زال هناك مسألة غير قانونيّة بالنسبة لحاسوب الشرطة. لكن لسوء الحظّ يا سيّدي لن نرَ الوجه الحقيقيّ لهذا الرجل. |
Creemos que su cliente está involucrada... con la venta de armas ilegales. | Open Subtitles | إننا نعتقد أنّ مُوكّلتكِ مُتورطة في بيع أسلحة غير قانونيّة. |
Además, el Consejo de Ideología Islámica ha preparado un proyecto de ley para que se adopten medidas para poner fin a estas prácticas. | UN | وعلاوةً على ذلك، وضع مجلس الفكر الإسلامي مشروع قانون لاتخاذ تدابير قانونيّة لوضع حد لهذه الممارسة. |
Ahora tenemos una posibilidad legítima de reinsertar a Rykoff en la organización de Marks. | Open Subtitles | الأن لدينا ثورة قانونيّة لإعادة إدراج (رويكوف) في مُنظّمة (ماركس). |
Las cajas de seguridad son legalmente propiedad de quienes las alquilan. | Open Subtitles | صناديق الودائع هي ملكيّة قانونيّة للأفراد الذين يستأجرونها. |
No, trabajé como secretaria en un bufete de abogados. | Open Subtitles | لا ، كنت أعمل كسكرتيرة قانونيّة في مكتب مُحاماة |