"قبله" - Translation from Arabic to Spanish

    • antes
        
    • beso
        
    • anterior
        
    • anteriores
        
    • primero
        
    • aceptado
        
    • anteriormente
        
    • anteayer
        
    • fue aceptada por
        
    • más tardar
        
    • besito
        
    • anterioridad
        
    • éste
        
    • su
        
    • besos
        
    Se debe permitir a la población saharaui elegir su destino mediante un referéndum, como hicieron otros pueblos colonizados antes que ellos. UN ينبغي لشعب الصحراء أن يسمح له باختيار مصيره عن طريق الاستفتاء، كما حدث تماما للشعوب المستعمرة الأخرى قبله.
    Se irá de aquí cuando yo lo autorice, no antes. Disculpe, jefe Gunderson. Open Subtitles ستغادر من هنا عندما اقول ذلك ,وليس قبله عذرا سيد جندرسون
    Espera, ¿hablas de un beso en la mejilla o de uno apasionado? Open Subtitles انتظر, أتقصد قبله صغيره على الخد أو تقبيل قوي بحراره؟
    Está a un beso de inscribir "Sra. Will Burton" en sus zapatillas. Open Subtitles صدقني هذه الفتاه منتظره قبله واحده وتوافق على الزواج بك
    Eso me dijo el año pasado, y el antaño, y el anterior. Open Subtitles لقد قلت هذا لى العام الماضى والذى قبله والذى قبله
    El Iraq basa este cálculo en el informe " Al–Hakam " , con extrapolaciones a 1989 y años anteriores. UN يستنــد العــراق في هذا التقدير إلى تقريـر الحكــم لعــام ١٩٩٠ وتقديرات استقرائية لعام ١٩٨٩ وما قبله.
    Te dije cien veces que tenías que vender las calabazas antes de Halloween! Open Subtitles أخبرتك مئة مرة ، يجب بيع اليقطين قبل الهلوين ، قبله
    Se sentía muy intimidado por el chico con quien yo salía antes. Open Subtitles كان يشعر بالاستفزاز من قبل الشخص الذي كنت اواعده قبله
    Lo sé, un Evangelio dice en Pascuas, y en otro dice el día antes. Open Subtitles اعرف احد الأناجيل يقول عيد الفصح و آخر يقول اليوم الذي قبله
    Fue una batalla por la custodia con su padre, y me quedé antes sin dinero. Open Subtitles لقد كنت فى معركه عن وصايته ضد أبيه وقد نفذ منى المال قبله
    Dice que atrás, pues atrás. Y le daré un beso bárbaro. Open Subtitles عودى للخلف يا عزيزتى . وسوف امنحك قبله كبيره
    Normalmente, sabes fingir un beso de afecto a la hora del almuerzo. Open Subtitles يمكنك دائما تزييف قبله رقيقه فى وقت الغداء
    Dijo que vendría un amigo suyo. Dijo que te diera el caballo y un beso. Open Subtitles ,وقال أن أسلمك حصانك ومعه قبله الحصان ينتظرك هناك
    Porque el año pasado, y el año anterior a ese no me trajiste ninguno. Open Subtitles لانك العام الماضى والعام الذى قبله انت لم تحضر لى اى هدايا
    Prometo adorarte, honrarte y protegerte y amarte cada día más que el día anterior. Open Subtitles أعدكِ أن أعزّكِ وأشرّفكِ وأحميكِ وأحبكِ كلّ يوم أكثر من الذي قبله
    Nuestra misión es la misma esta semana... que la semana anterior, y la anterior. Open Subtitles مهمتنا هي نفسها هذا الاسبوع كما كانت الاسبوع الماضي والاسبوع الذي قبله
    Esta estimación del Iraq se basa en el informe Al–Hakam de 1990 con extrapolaciones a 1989 y años anteriores. UN يرتكز العراق فــي هــذا التقدير على تقرير الحكــم لعــام ١٩٩٠ وتقديرات استقرائية لعام ١٩٨٩ وما قبله.
    pero cuando llegó al pico de la montaña lo encontró lleno de innumerables banderas de conquistadores que llegaron antes que él, cada uno sosteniendo "llegué aquí primero... TED ولكنه عندما بلغ قمة الجبل وجدها مغطاة بأعلام لا تحصى لغزاة عالم من قبله كل منهم ادعى: انا كنت هنا أولا
    Todos los participantes en el proceso de negociaciones han aceptado ese principio. UN وهذا المبدأ قبله جميع المشاركين في العملية التفاوضية.
    Yo, Alex Kerner, era el segundo alemán en ir al espacio. Más profundo y más lejos que ningún hombre anteriormente. Open Subtitles ليكون ثاني ألماني يخرج إلى الفضاء أعمق وأبعد من أي إنسان قبله
    Lo digo porque cuando mi esposa y yo intentamos recordar qué pasó ayer o anteayer nunca estamos de acuerdo. Open Subtitles سبب قولي هذا هو أنا وزوجتي نحاول تذكر ما حدث بالأمس أو قبله ولم نتفق على شيء
    Los Archivos Nacionales de los Países Bajos presentaron una propuesta detallada, que fue aceptada por la Secretaría. UN وقدمت المحفوظات الوطنية الهولندية مقترحا تفصيليا قبله قلم المحكمة.
    Se le pidió que respondiera a más tardar el 21 de junio de 2001. UN وطلِب إلى تكنيك أن تردّ في تاريخ 21 حزيران/يونيه 2001 أو قبله.
    Sólo un besito entre amigos, venga. Open Subtitles هيا فقط قبله صغيره بين صديقين ..
    ii) La reserva no tenga por efecto excluir a su autor de un mecanismo de arreglo de controversias o de control de la aplicación del tratado relativo a una disposición convencional que hubiera aceptado con anterioridad, si el objeto mismo del tratado es la aplicación de un mecanismo de esa naturaleza. UN ' 2` كان من أثر التحفظ إعفاء مبديه من آلية لتسوية المنازعات أو لمراقبة إنفاذ المعاهدة بخصوص حكم تعاهدي سبق له أن قبله إذا كان غرض المعاهدة نفسه هو إعمال تلك الآلية.
    Sin embargo, la experiencia nos indica que la inversión directa extranjera aparece después del crecimiento económico, no antes de éste. UN ولكن التجربة تعلمنا أن تدفقات الاستثمارات المباشرة الأجنبية تأتي بعد النمو الاقتصادي وليس قبله.
    Con cariño, Tamara. besos, besos, besos. Open Subtitles مع حبي، تمارا، قبله، قبله، قبله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more