"قبل أسبوعين من" - Translation from Arabic to Spanish

    • dos semanas antes de
        
    • dos semanas antes del
        
    • dos semanas anteriores a
        
    • semanas antes de la
        
    • semanas antes de que
        
    • par de semanas antes de
        
    • dos semanas de antelación
        
    ¿Dos semanas antes de nuestra boda no sabes por qué te casarás conmigo? Open Subtitles قبل أسبوعين من زفافنا و أنت لا تعلم سبب زواجك بي؟
    Además, se ha presentado, como corresponde, dos semanas antes de su aprobación. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد قدم، كما ينبغي، قبل أسبوعين من إقراره.
    La fuente comunica que el Sr. Mammadov fue recluido en la celda dos semanas antes de las agresiones. UN ويفيد المصدر أن السيد مامادوف نُقل إلى هذه الزنزانة قبل أسبوعين من الاعتداء عليه.
    Señaló que sería difícil fijar como límite dos semanas antes del período de sesiones de la Junta para que las delegaciones indicaran su intención de hacer uso de la palabra. UN وذكر أنه سيكون من الصعب وضع مواعيد نهائية قبل أسبوعين من اجتماعات المجلس لﻹعراب عن رغبة المتحدثين في التدخل.
    Sin embargo, la Asamblea General aprobó esa consignación sólo dos semanas antes del inicio de la misión. UN ولكن الجمعية العامة لم توافق على رصد هذا الاعتماد إلا قبل أسبوعين من بدء البعثة.
    dos semanas antes de que la asesinaron le di una tostada en sus 16 dulces Open Subtitles قبل أسبوعين من مقتلها أعطيتها هدية بداية المراهقة
    ¿Por qué le alquilaron un apartamento a Detimore dos semanas antes de la entrega de premios y una semana antes de que se anunciara que el Presidente iba a asistir? Open Subtitles لـ ديترمول قبل أسبوعين من العملية بكلام آخر قبل أسبوع واحد من إعلان البيت الأبيض أن الرئيس سيكون هناك ؟
    Creo que fue dos semanas antes de mi 18 cumpleaños. Open Subtitles اعتقد أنه كان قبل أسبوعين من عيد ميلادي الثامن عشر عندما رحلت
    Fue dos semanas antes de que volvieras. Open Subtitles كانت قبل أسبوعين من قبولك العمل
    Explica por qué la Iglesia apuñalaría a alguien dos semanas antes de su liberación. Open Subtitles وهذا ما يفسر لماذا شريش يريد طعن شخص ما قبل أسبوعين من الإفراج عنه
    dos semanas antes de que fueras arrestado el NCIS te observó con un Southland Kings el cabecilla... a quién buscaban por asesinato. Open Subtitles قبل أسبوعين من اعتقالك لاحظك المخبرون أنك وعضو من العصابة زعيم مطلوب لجريمة
    ¿Qué, quieres flotar lejos en un barco dos semanas antes de la boda? Open Subtitles ماذا ؟ هل تريدين أن تبحري بعيدا في قارب قبل أسبوعين من حفل الزفاف ؟
    No voy a hablar con mi novia dos semanas antes de la boda y pedirle que firme un pedazo de papel que dice, Open Subtitles لن أطلب من عروسي قبل أسبوعين من زفافنا :أن توقع قطعة ورق تقول
    El mes pasado, tuve que despedirle, dos semanas antes de la jubilación. Open Subtitles الشهر الماضي، إضطررت لإقالته من العمل، لسخرية القدر قبل أسبوعين من تقاعده.
    Esta grabación fue hecha dos semanas antes de eso. Open Subtitles لقد ألتقطت هذه اللقطات قبل أسبوعين من ذلك.
    Señaló que sería difícil fijar como límite dos semanas antes del período de sesiones de la Junta para que las delegaciones indicaran su intención de hacer uso de la palabra. UN وذكر أنه سيكون من الصعب وضع مواعيد نهائية قبل أسبوعين من اجتماعات المجلس لﻹعراب عن رغبة المتحدثين في التدخل.
    La Secretaría de la Conferencia presentará sus recomendaciones al Comité Preparatorio dos semanas antes del comienzo de cada período de sesiones del Comité. UN وتقدم أمانة المؤتمر توصياتها إلى اللجنة التحضيرية قبل أسبوعين من بداية كل اجتماع للجنة.
    El Comité expresó el anhelo de que la Mesa transmitiera su informe a los Estados Miembros dos semanas antes del inicio de cada reunión. UN وأعربت اللجنة عن أملها في أن يقوم المكتب بإحالة تقريرها إلى الدول الأعضاء قبل أسبوعين من بداية كل اجتماع.
    La Encuesta demográfica y de salud de 1992 indica que casi uno de cada cinco niños tenía diarrea durante las dos semanas anteriores a la encuesta. UN وقد سجل المسح الديموغرافي والصحي لناميبيا لعام ١٩٩٢ أن نحو طفل من كل خمسة أطفال كان مصابا باﻹسهال قبل أسبوعين من إجراء المسح.
    Empezó a hablar de él un par de semanas antes de dejar el grupo. Open Subtitles لقد بدأت بالحديث عنه قبل أسبوعين من تركها للمجموعة.
    La persona que goza de licencia por el cuidado del hijo hasta que cumple los 3 años de edad tiene derecho a suspender la licencia y presentarse a trabajar antes de que termine el período de la licencia, siempre y cuando advierta al empleador con dos semanas de antelación antes de empezar a trabajar. UN ويحق للشخص الذي هو في إجازة الأبوة، حتى يبلغ الطفل سن 3 سنوات، أن ينهي إجازة الأبوة قبل انتهائها وأن يعود إلى العمل، على أن يخطر رب العمل قبل أسبوعين من عودته إلى العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more