Esto es especialmente cierto en los niveles de preescolar y enseñanza primaria. | UN | وينطبق هذا بشكل خاص على مستويي التعليم قبل الابتدائي والابتدائي. |
El Gobierno también proporciona enseñanza preescolar para los niños de 4 años. | UN | وتوفر الحكومة أيضا التعليم قبل الابتدائي لﻷطفال الذين عمرهم أربع سنوات. |
El Estado Federación, Estados y Municipios impartirán educación preescolar, primaria y secundaria. | UN | وتوفر الدولة الفيدرالية والولايات والمحافظات التعليم قبل الابتدائي والتعليم الابتدائي والثانوي. |
Países en los que la tasa de matriculación en la enseñanza preprimaria es de al menos el 50% en las zonas desfavorecidas | UN | البلدان التي تصل فيها نسبة الالتحاق بتعليم ما قبل الابتدائي إلى 50 في المائة على الأقل في المناطق المحرومة |
El Gobierno ha prometido establecer normas nacionales para el sistema preescolar y programas de intervención temprana para los niños con necesidades especiales. | UN | وتعهدت الحكومة بوضع معايير وطنية لمدارس التعليم قبل الابتدائي ووضع برامج للتدخل المبكر لﻷطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
En los establecimientos de enseñanza preescolar se recibe a los niños de 3 a 5 años que no han cumplido la edad de la enseñanza polivalente. | UN | ويستقبل التعليم قبل الابتدائي الأطفال من 3 إلى 5 سنوات الذين لم يبلغوا بعد سن التعليم المتعدد المواد. |
La ley vigente relativa a los centros de preescolar se promulgó en 1994. | UN | والتشريع الحالي المتعلق بمدارس ما قبل الابتدائي سُنَّ عام 1994. |
En su artículo 1 se define la enseñanza preescolar como el nivel inicial del sistema educativo. | UN | وتعرّف المادة الأولى من هذا القانون مدرسة ما قبل الابتدائي بأنها المستوى الأول من النظام التعليمي. |
La administración de los centros de preescolar incumbe a los municipios, que también se encargan de financiar la construcción de las escuelas obligatorias. | UN | وتقع مسؤولية تسيير مدارس ما قبل الابتدائي على عاتق البلديات. |
La reforma ha significado cambios significativos en la cobertura de la educación preescolar. | UN | إن هذه الإصلاحات قد أدخلت تغييرات رئيسية على إمكانيات الدخول إلى التعليم قبل الابتدائي. |
Lamentablemente, las posibilidades dependen muy a menudo del lugar donde residen los niños y de la calidad de su educación preescolar. | UN | ومن سوء الحظ أن الاختيار في هذا الصدد يرتهن، إلى حد بعيد جدا، بالمكان الذي يعيش فيه الطفل، وبجودة تعليمه قبل الابتدائي. |
Antes del empleo, el asistente de jardín de infancia debe poseer título para la enseñanza preescolar. | UN | وقبل التوظف كمساعدات رياض أطفال، يتعيّن على هؤلاء المعلمات أن يحصلن على مؤهل للتربية في مرحلة ما قبل الابتدائي. |
Además, recomienda al Estado Parte que considere la posibilidad de crear nuevos centros de enseñanza preescolar. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في إنشاء مؤسسات جديدة للتعليم قبل الابتدائي. |
1990 a 1999: Directora Nacional del Programa Educación para el Desarrollo: Proyecto de Educación preescolar No Formal. | UN | من 1990 إلى 1999 : المديرة الوطنية لبرنامج التعليم من أجل التنمية: مشروع التعليم غير الرسمي قبل الابتدائي. |
Desde 1994, la educación sanitaria está incluida en los programas de estudios de educación preescolar, primaria y secundaria. | UN | ومنذ عام 1994، أدرجت التوعية الصحية ضمن المناهج المدرسية في مراحل التعليم ما قبل الابتدائي والابتدائي والثانوي. |
Además, recomienda al Estado Parte que considere la posibilidad de crear nuevos centros de enseñanza preescolar. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في إنشاء مؤسسات جديدة للتعليم قبل الابتدائي. |
En preprimaria párvulos hay 750 establecimientos con 1.541 aulas. | UN | وعلى مستوى الحضانة لما قبل الابتدائي توجد ٠٥٧ منشأة يبلغ عدد فصولها ١٤٥ ١ فصلاً. |
En el nivel de preprimaria párvulos cuenta con 1.039 establecimientos, con un total de 2.919 aulas. | UN | وفي مستوى الحضانة لما قبل الابتدائي يوجد ٩٣٠ ١ منشأة عدد فصولها ٩١٩ ٢ فصلاً. |
Con bolsas escolares se beneficiaron a 1,530,000 niños y niñas de preprimaria y primaria en el 2004. | UN | وحصل ما مجموعه 000 530 1 تلميذ في المستويين ما قبل الابتدائي والابتدائي على إعانات دراسية في عام 2004. |
Las escuelas identificadas y priorizadas en el censo se concentran principalmente en el nivel de pre-primaria y primaria. | UN | وتتركز المدارس المحددة التي حظيت بالأولوية في التعداد، بصفة أساسية، في المستويين قبل الابتدائي والابتدائي. |
507. La educación preescolar no es obligatoria; pero la mayoría de los progenitores consideran que constituye una importante preparación para la escuela primaria, y alrededor del 76% de los niños de entre 3 y 5 años de edad concurren a escuelas de párvulos. | UN | 507- ليس التعليم قبل الابتدائي إلزاميا. لكن معظم الآباء يعتبرون هذا التعليم إعداداً هاماً للدراسة الابتدائية. ويلتحق نحو 76 في المائة من الأطفال بين سن الثالثة والخامسة برياض الأطفال الخاصة. |
Además, el Gobierno ha alentado en los últimos años la creación de centros preescolares en las ciudades y las aldeas. | UN | وعلاوة على ذلك، شجعت الحكومة إنشاء مراكز للتعليم ما قبل الابتدائي في المدن والقرى في السنوات الأخيرة. |