Un arreglo que parecía, hace tres años, un compromiso flexible de corto plazo, se ha convertido en un elemento de creciente descrédito para las Naciones Unidas. | UN | وإن الترتيب الذي كان يبدو، قبل ثلاث سنوات، بمثابة تسوية مرنة قصيرة اﻷجل قد غدا اﻵن عنصرا ينقص من مصداقية اﻷمم المتحدة. |
hace tres años, en este mismo lugar, asignaron ustedes a la presidencia del Movimiento un mandato sobre el que hemos trabajado intensamente desde entonces. | UN | قبل ثلاث سنوات وفي هذا المكان ذاته، أسندتم إلى رئاسة الحركة مهمة ظللنا من وقتها نعمل على تحقيقها بشكل مكثف. |
hace tres años, nuestro Gobierno lanzó un programa de educación primaria universal. | UN | قبل ثلاث سنوات بدأت حكومتنا برنامجا لتوفير التعليم الابتدائي للجميع. |
Este esfuerzo comenzó hace tres años, cuando aprobamos la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Transnacional Organizada. | UN | هذا الجهد الذي بدأ هنا قبل ثلاث سنوات حين وافقنا على اتفاقية الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
El sistema se había implantado hace tres años, pero se consideraba que actualizar la versión inicial sería oneroso y llevaría demasiado tiempo. | UN | وقد بدأ العمل بالنظام قبل ثلاث سنوات، ولكن الإصدار الأول منه كان يعتبر مرهقا ومبددا للوقت إذا أريد تحديثه. |
Que ud se templo a un drogadicto en un callejón hace tres años para drogarse? | Open Subtitles | أنكِ جلبته إلى الحياة في أحد الأزقة قبل ثلاث سنواتٍ، تحت تأثير المخدر؟ |
hace tres años, una mentira que descifré dio lugar a un bombardeo en Irak. | Open Subtitles | قبل ثلاث سنوات ، قمت بفك تشفير معلومة أدت إلى انفجار بالعراق |
.. te he perdonado por lo que pasó hace tres años en Bangkok. | Open Subtitles | بأني سامحتك على ما حصل بيننا قبل ثلاث سنوات في بانكوك |
Alguien dejó esto en la tumba de mi hermana hace tres días. | Open Subtitles | شخص ما ترك هذا على قبر أختي قبل ثلاث أيام |
Adapté mi casa al feng shui hace tres semanas. Una tipa hippie de Berea... | Open Subtitles | لقد تحطمت أنياب المكان قبل ثلاث أسابيع شخص بربري إقترب من المكتب |
Recuerdo una casa a la que fui hace tres o cuatro años. | Open Subtitles | تذكرت صيد أشباح ذهبت له قبل ثلاث أو اربع سنوات |
Renunciaste, hace tres años. Me imaginé que habrías encontrado algo más para ahora. | Open Subtitles | لقد استقلت قبل ثلاث سنوات، وظننتك ستجد شيء آخر قبل الآن |
Los puntos rojos indicar la ubicación de los disparos oído hace tres noches. | Open Subtitles | النقاط الحمراء تشير إلى موقع الطلقات النارية سمعت قبل ثلاث ليال |
Todo ello se suma a una situación que no es menos grave que lo que era hace tres años. | UN | كل هــذا يضاعـــف مـن سوء حالة ليست أقل قساوة مما كانت عليه قبل ثلاث سنوات. |
hace tres años, desde esta misma tribuna, nos felicitamos por el fin del enfrentamiento entre el Este y el Oeste, y por su corolario, el fin de la amenaza de la aniquilación nuclear. | UN | قبل ثلاث سنوات رحبنا من فوق هذه المنصة بنهاية المواجهة بين الشرق والغرب، وبما يلازم ذلك من انتهاء التهديد بإبادة نووية. |
Gracias a las Naciones Unidas la paz fue restaurada en Namibia y Nicaragua hace tres años. | UN | وبفضل اﻷمم المتحدة أعيد السلم إلى ناميبيا ونيكاراغوا قبل ثلاث سنوات. |
hace tres o cuatro años la tragedia de Somalia atrajo nuestra atención y conmovió los sentimientos de todos nosotros. | UN | قبل ثلاث أو أربع سنوات، كانت مأساة الصومال تستحوذ على اهتمامنا وتمس مشاعرنا جميعا. |
Las directrices que se aplican actualmente se revisaron por última vez hace tres años. | UN | والمبادئ التوجيهية المطبقة حاليا قد أعيد النظر فيها آخر مرة قبل ثلاث سنوات. |
Y sin embargo, la MICIVIH ha sido transformada desde sus comienzos hace tres años, reflejando los cambios que se han producido en Haití y adaptándose a ellos. | UN | ومع ذلك، تحولت البعثة المدنية الدولية في هايتي منذ إنشائها قبل ثلاث سنوات، بما يشكل انعكاسا للتغيرات التي حدثت في هايتي وتكيﱡفا معها. |
Su único objetivo es expresar el constante interés que Francia tiene en los trabajos que se realizan desde hace tres años en torno a la ampliación del número de miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وهدفه الوحيد هو اﻹعراب عن استمرار اهتمام فرنسا بالعمل الذي بدأ قبل ثلاث سنوات بشأن زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن. |
La estructura, de dos viviendas, fue erigida hacía tres años y alojaba a 17 miembros de la familia Abu Aweiss. | UN | وقد شيد المبنى المعد ﻷسرتين قبل ثلاث سنوات، وكان يؤوي أفراد أسرة أبو عويس البالغ عددهم ١٧. |
Dormías cuando pasamos por ahí hace unas tres horas. | Open Subtitles | لقد كنت ِنائمةً، ولكننا مررنا بها قبل ثلاث ساعات |
Los vi en un Mall of América hace como tres años. | Open Subtitles | رأيتكم تؤدون في "مول أوف أمريكا" قبل ثلاث سنوات تقريباً |