"قبل ساعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • hace una hora
        
    • una hora antes
        
    • hace como una hora
        
    • hasta dentro de una hora
        
    • hace horas
        
    • horas antes
        
    • hora antes de
        
    • hará una hora
        
    • hace media hora
        
    Nadie sabe realmente cómo es Internet ahora mismo porque es diferente de lo que era hace una hora. TED لا أحد يعرف حقا ماهي الإنترنت هذه اللحضة لأنها مختلفة عمّا كانت عليه قبل ساعة.
    Estoy al frente del Banco Jin-heung, donde aproximadamente hace una hora ha ocurrido un asalto. Open Subtitles أنا الآن في بنك جين هيونغ، حيث وقعت جريمة سرقة قبل ساعة تقريبًا.
    No hay nadie en casa, jefe. Los vecinos dicen que salió hace una hora. Open Subtitles لا أحد في الداخل أيّها الرئيس الجيران يقولون أنه غادر قبل ساعة
    El casero vio a Burke llegar tambaleándose a casa una hora antes de la pelea de Tate en el bar. Open Subtitles مالك العقار قد رأى بيرك وهو يتعثر وصولًا لشقته قبل ساعة كاملة من شجار تايت في الحانة
    Flipa, hace una hora se estaban peleando en un parking. Pero esta noche, serán estrellas. Open Subtitles فقط فكر, قبل ساعة كانو يتشاجرون في المواقف لكن الليلة, سوف يكونون نجوم
    ¡Dios, se suponía que debía estar... en la casa de mi hermana hace una hora! Open Subtitles كان يُفترض أن أكون في بيت أختي قبل ساعة. أعيش في دار ضيافتها.
    Ramiro y Estela salieron hace una hora en la lancha auxiliar y no han vuelto. Open Subtitles راميرو وإستيلا قبل ساعة من الان قد أخذوا قارب النجاة ولم يعودوا بعد
    Bueno, ¿de qué sirve un testigo que no recuerda alguien que conoció hace una hora, mucho menos al hombre que la atacó y secuestró en 1986? Open Subtitles جيـد، ما الجيد في شاهدة لا يمكنها أن تتذكر شخصا ما التقته قبل ساعة مضت، فما بالك بشخص هاجمها واختطفها في 1986؟
    hace una hora, cuando te ofrecí invitarte a una copa de vino, no sabía lo buena inversión que sería. Open Subtitles قبل ساعة عندما عرضت عليك كأس النبيذ ذلك لم أكن اعلم كم أنه سيكون استثمارا جيدا
    Al parecer, hace una hora el tratante recibió una llamada del comprador rogándole que no diese su nombre. Open Subtitles يبدو أنّه قبل ساعة فقط قد تلقى التاجر مكالمة لمشترٍ ترجاه أن لا يقدّم إسمه.
    Al Sr. Stonington se lo han llevado unos detectives hace una hora. Open Subtitles السيد ستونينغتون قد أخذ من قبل محققي الشرطة قبل ساعة
    Esos documentos de la baja se suponía que deberían haber estado listos hace una hora. Open Subtitles أشعر أوراق التفريغ الخاص كان من المفترض أن يتم جاهزة قبل ساعة تقريبا.
    hace una hora, tenía un pie en la horca y otro en una cáscara de banana. Open Subtitles قبل ساعة كانت قدمه على حبل المشنقة و القدم الأخرى على قشرة موزة
    Está más oscuro que hace una hora. Open Subtitles الجو الآن أكثر قتامة مما كان عليه قبل ساعة
    - Acabas de desayunar hace una hora. Open Subtitles أنت تناولت الفطور قبل ساعة فقط
    ¡Deberíamos haber estado en el muelle hace una hora! Open Subtitles كان يجب ان نكون على الرصيف قبل ساعة الرصيف؟
    Me permito precisar que me había encontrado con estas dos personas una hora antes y les había explicado los motivos de mi presencia. UN وأود أن أوضح بأنني كنت قد قابلت هذين الشخصين قبل ساعة من وقوع هذا الحادث وشرحت لهما أسباب حضوري.
    La lista de pasajeros de cada avión se proporcionará una hora antes del aterrizaje en Bagdad. UN ويقدم كشف بأسماء ركاب الطائرة قبل ساعة من وصولها إلى بغداد.
    La lista de pasajeros de cada avión se proporcionará una hora antes del aterrizaje en Bagdad. UN ويقدم كشف بأسماء ركاب الطائرة قبل ساعة من وصولها إلى بغداد.
    - ¿Qué pasó? Despegaron Tomcats de Bagram hace como una hora junto con tres helicópteros de ataque Apache. Open Subtitles تم إخراج الطائرات من بغرام قبل ساعة بالتزامن مع هجوم 3 مروحيات أباتشي
    Se suponía que no era hasta dentro de una hora por lo menos. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن يحدث هذا قبل ساعة على الأقل.
    Debí enviarte a casa hace horas. ¡Oh! ¿Pasa algo...? Open Subtitles كان يجب أن أرسلك للمنزل قبل ساعة هل هناك مشكلة ؟
    Fue entonces cuando intervino Dios: noticias en la TV de un accidente automovilístico horas antes había matado a tres personas en el norte. TED حينها حصل أمر غريب كان هنالك أخبار في التلفاز عن حادث سير حدث قبل ساعة و لقي ثلاثة أشخاص مصرعهم في ناحية الشمال.
    Sí, esa. La liberamos hará una hora. Open Subtitles أجل, تلك الفتاة لقد أطلقنا سراحها قبل ساعة
    ¡Debía estar en el plató hace media hora! Open Subtitles أنا كان يفترض أن أكون في التجمع قبل ساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more